globalizace čeština

Překlad globalizace spanělsky

Jak se spanělsky řekne globalizace?

globalizace čeština » spanělština

globalización mundialización

Příklady globalizace spanělsky v příkladech

Jak přeložit globalizace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Národnostní útlak je nutným předpokladem korporativní globalizace.
La represión nacional es la premisa necesaria para la globalización corporativa.
Internet, globalizace, válka, atentáty, slyšela jste o tom?
La web, globalización, terrorismo. le suena?
Nejvíc mě sere ta globalizace, nebo antiglobalizace.
Lo que más me revienta es esta. esta globalización o. antiglobalización, lo que sea.
Ačkoli globalizace pomohla některým částem světa.
Si bien la globalización ha beneficiado a partes de mundo.
Tomu se nesměj. Globalizace nepřináší pokrok. Musíme společně bojovat proti hrozícím katastrofám.
Tú podrás burlarte, pero es un hecho que hoy la globalización no solo crea progreso, y hay que unirse para luchar contra catástrofes que pronto serán inevitables.
Je to prý bohužel dopad globalizace.
Pero me especificó que eran los gajes de la globalización.
Jste obětí globalizace.
Es una víctima de la globalización.
Je to jako globalizace - je to nevyhnutelné.
Es inevitable, como la globalización.
A je to i zábavné, protože si spousta lidí spojuje Helveticu s hrozbou globalizace a standardizace.
Es gracioso porque mucha gente conecta la Helvética a veces con los peligros de la globalización y la estandarización.
Na základě těchto fakt jsme dospěli k názoru, že finanční globalizace může být prospěšná.
Creemos que, bajo estas circunstancias, la globalización financiera puede ser benéfica.
Je dokázané, že právě dobrá společnost a kvality vlády, jsou přesně ty faktory, které zemím třetího světa poskytnou přínos a dovolí naplno využít výhody globalizace.
Empíricamente, es una buena institución y calidad de gobierno lo que permitirá a los países del tercer mundo beneficiarse y cosechar los frutos de la globalización.
To je globalizace, a proti ní bojujeme.
Nosotros luchamos contra la globalización.
Globalizace je špatná pro planetu, ale je dobrá na zbytky.
La globalización, si bien es mala para el planeta es genial para las sobras.
Antropologové už roky zkoumají důsledky globalizace. Ale nenapadlo mě, že by v tom heavy metal mohl hrát nějakou roli.
Por años, los antropólogos han estudiado los efectos de la globalización, pero nunca había considerado el rol del heavy metal en este proceso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
De hecho, otro factor fundamental crítico que ha venido respaldado los precios altos del oro puede resultar mucho más efímero que la globalización.
Jenže technika, demografický vývoj a globalizace přinesly dramatické nové výzvy, jež neoklasický přístup nedokázal předvídat.
Pero entonces la tecnología, la demografía y la globalización plantearon nuevos y dramáticos desafíos que el enfoque neoclásico no podía prever.
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Sin embargo, a diferencia de la globalización económica, resta por verse si este nuevo estilo veloz del fútbol prevalecerá (después de todo, la sangre joven de España perdió ante la vieja guardia de Francia).
Globalizace je totiž nejen výzvou, ale i příležitostí.
Pues la globalización es tanto un reto como una oportunidad.
Dnešní informační revoluce a globalizace, jež ji doprovází, proměňují a zmenšují svět.
La actual revolución de la información y el tipo de mundialización que la acompaña están transformando y empequeñeciendo el mundo.
Navíc jak globalizace zmenšuje vzdálenosti, mají na životy všech lidí větší dopady události ve vzdálených místech, například v Afghánistánu.
Además, a medida que la mundialización reduce las distancias, los acontecimientos en lugares lejanos -como el Afganistán- tienen repercusiones mayores en la vida de todo el mundo.
V důsledku informační revoluce a globalizace se světová politika mění způsobem, který brání Americe dosahovat všech svých mezinárodních cílů osamoceně.
Bajo la influencia de la revolución de la información y la mundialización, la política mundial está cambiando de un modo que impide a los Estados Unidos lograr todos sus objetivos internacionales por sí solos.
Globalizace způsobuje, že hypoteční problém Ameriky má celosvětové následky.
La globalización implica que el problema hipotecario de Estados Unidos tiene repercusiones mundiales.
Americký trh práce je pružnější než evropský, což mu umožňuje čiperněji reagovat na věčně pohyblivé písky globalizace.
El mercado laboral de EE.UU. es más flexible que el de Europa, permitiéndole reaccionar más ágilmente a las siempre cambiantes arenas de la globalización.
Příslušnost k určité kulturní skupině je pouze záminkou pro bitvy mezi vítězi a poraženými v zápase globalizace.
La pertenencia a un grupo cultural particular es un simple pretexto para batallas entre los vencedores y los perdedores de la mundialización.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Quienes son partidarios de la idea de dejar la globalización exclusivamente en manos del sector privado pueden sentirse incómodos con la noción de dar a una agencia global el poder de recaudar impuestos.
Vampnbsp;dlouhodobém výhledu se znovu dostaví globalizace a ekonomická konvergence a měny rozvíjejících se ekonomik i komoditní měny budou muset posílit.
En el largo plazo, la globalización y la convergencia económica se reanudarán y las monedas de los mercados emergentes y las de los productos básicos tendrán que fortalecerse.
Vlivem globalizace jsou všechny země vzájemně závislejší. To vyžaduje více celosvětové spolupráce.
La globalización ha llevado a que todos los países sean más interdependientes y requieran una mayor cooperación mundial.
Globalizace vystavuje zemi obrovským otřesům.
La globalización expone a un país a enormes sacudidas.

Možná hledáte...