hladovění čeština

Příklady hladovění spanělsky v příkladech

Jak přeložit hladovění do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Horší než bandité, než mor, než hladovění, než oheň nebo válka.
Es peor que los bandidos, la plaga, el hambre, el fuego, o la guerra.
Nemohu si vzít na odpovědnost dětské hladovění.
No puedo responsabilizarme de que mueran de hambre.
Dobrá, ale nepochybujte, že on by nejedl, a že vaše hladovění mu vezme chuť k jídlu.
Bien, pero él sí come, no lo dude. y el saber que usted no come no le quitará el apetito, créame.
Teď se nemusíme bát hladovění, ale přejedení.
Ahora no debemos preocuparnos por la comida.
Tohle hladovění a mrznutí na mě nezabírá, Grantby.
Matarme de hambre y helarme no funciona conmigo, Grantby.
Proti hladovění!
Contra muertos de hambre!
Uvidíme, jak tě hladovění donutí pokleknout.
Veamos lo que tarda el hambre en hacerte obediente.
Netušila jsem, že člověk může mít tolik krve po 14. dnech hladovění.
No sabia una persona podria saborear tanto la sangre despues de 14 dias de estar hambriento.
Hladovění vám v téhle situaci nepomůže.
Pasar hambre no lo ayudará con esta situación en absoluto.
Hladovění, nemoci, vyvlastňování.
Hambre, enfermedades. Desahucios.
Z těch tváří bylo možno vyčíst staletí hladovění a bídy.
En esos rostros se leían siglos de hambrunas, de miseria, de humillaciones.
Hladovění je mocné afrodiziakum.
El hambre es un gran afrodisíaco.
Tyfus, přeplněné učebny, nedostatek hygieny, hladovění a přehlížení nemocí, učinilo z žaček snadou kořist této smrtelné horečky.
Fiebre tifoidea. Hacinamiento, falta de higiene, hambruna y enfermedades no atendidas hicieron a muchas alumnas presa fácil de esta fiebre letal.
Hladovění přeci nic nezlepší. Nikomu ještě nepomohlo.
Pasar hambre no te ayudará.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedostatek srážek přispívá nejen k chudobě a chronickému hladovění, ale také k začátkům násilností, když se hladovějící lidé střetávají kvůli vzácné potravě a vodě.
La falta de lluvias contribuye no sólo a que exista inanición y hambre crónica, sino también al surgimiento de violencia cuando los pueblos hambrientos luchan por la escasa comida y agua.
Vypovězením agentur zahraniční pomoci vzniká pro víc než milion Dárfúřanů riziko epidemií a hladovění.
La expulsión de los organismos de ayuda ha puesto a más de un millón de darfuríes en peligro de epidemias e inanición.
Dosažení těchto cílů by nejen zlepšilo životy miliard lidí, ale rovněž by předešlo násilným střetům, jež rozdmýchává chudoba, hladovění a zápasy o vzácné zdroje.
Lograr esas metas no solo mejorará las vidas de miles de millones de personas, también impedirá violentos conflictos alimentados por la pobreza, el hambre y las luchas por recursos escasos.
KODAŇ - Vzdor přírůstkům předpokládané délky života, širší dostupnosti vzdělávání a nižším mírám chudoby a hladovění má svět před sebou stále ještě spoustu práce ve zlepšování kvality životů lidí.
COPENHAGUE - A pesar de los avances en la esperanza de vida, el mayor acceso a la educación y los menores índices de pobreza y hambre, falta mucho por hacer en el planeta para mejorar la calidad de vida de sus habitantes.
Pochopitelně že každý by chtěl zastavit války a násilí, stejně jako bychom chtěli ukončit chudobu, hladovění a globální oteplování a zároveň zajistit vzdělání pro všechny.
Obviamente, todos queremos detener las guerras y la violencia, así como queremos poner fin a la pobreza, el hambre y el calentamiento global, y al mismo tiempo ofrecer educación a todos.
Došly potraviny a hladovění bylo na obzoru.
Los alimentos se habían terminado; morirían de hambre.
Stejně jako v případě dětské obrny, boj proti hladovění, nemocem a nedostatečnému přístupu k nezávadné vodě a hygieně lze uskutečňovat prostřednictvím praktických a účinných technik.
De la misma manera que la polio, la lucha contra el hambre, la enfermedad y la falta de acceso a agua segura e higiene pública se puede implementar mediante tecnologías prácticas y poderosas.
Raketově rostoucí ceny potravin mají za následek častější hladovění chudých lidí, snížení kupní síly u ostatních a hladové bouře ve více než 30 zemích.
El costo de los alimentos, que se ha ido a las nubes, ha causado mayores hambrunas entre los pobres, un menor poder de compra entre los que no son pobres, y disturbios relacionados con los alimentos en más de 30 países.
Výcvik zvířat předvádějících nacvičené kousky často zahrnuje hladovění a kruté zacházení.
Entrenar a los animales para que realicen pruebas suele implicar inanición y crueldad.
Aktivisté napříč Evropou a USA využívají hrozbu hladovění jako argument pro drastické snižování emisí uhlíku.
Las condiciones son restringidas y antihigiénicas.
New York - Nedostatek potravin je příčinou hladovění lidí jen zřídka.
Nueva York - La falta de alimentos raras veces es la causa por la que hay personas que pasan hambre.
Nahromadili nevýslovné majetky, zatímco jejich společnosti rozkládalo hladovění a nemoci a další Afričané se propadali hlouběji do chudoby.
Amasaron riquezas incalculables mientras el hambre y las enfermedades destruyeron sus sociedades y empujaron a más africanos más profundamente dentro del abismo de la pobreza.
V samozásobitelských venkovských oblastech může například špatná úroda vést k hladovění, dokud nebude sklizena další úroda.
Por ejemplo, en zonas rurales de subsistencia, una mala cosecha puede provocar el hambre antes de que se haya recogido la cosecha del año siguiente.
Byl tu Velký skok vpřed, který zapříčinil hromadné hladovění a snad až 38 milionů úmrtí.
Cómo olvidar el Gran Salto hacia Adelante, que produjo hambrunas masivas y probablemente cerca de 38 millones de muertes.

Možná hledáte...