informování čeština

Příklady informování spanělsky v příkladech

Jak přeložit informování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Naše legislativa nás opravňuje k úplnému informování o případu Pillsburyho.
Esta legislatura tiene derecho a un informe completo del asunto Pillsbury.
My jsme velice dobře informování, co děláte, pane Nilssene.
Estamos bien informados de lo que hace acá, Herr Nilssen.
Možná je čas na. informování policie.
Tal vez sea tiempo de que llame a. la Policía para que investigue?
Myslím si, že při informování našich ministrů bychom měli zdůraznit, - že není rozmanitější skupiny nad nás.
Nuestros ministros deben asumir que no encontrarían grupo más heterogéneo que nosotros.
A teď chci po vás jména všech vězňů, kteří jsou informování o stavu vyzbrojení a o střelivu.
Ahora de Ud. quiero los nombres de los que están informados. sobre el tema de armamento y municiones.
Sbor Psi není vstřícný při informování o členech ale z toho co jsem slyšel vím, že Stoner nepatří ke sboru.
El Cuerpo Psíquico no es exactamente comunicativo sobre sus miembros pero la información indica que Stoner no es del Cuerpo.
Během poslední fáze války, jsme používali BabCom k informování všech o evakuacích, bezpečných zónách, záchranách o planetách co padly.
En la guerra, estuviste en el sistema BabCom informando sobre evacuaciones, refugios, rescates. -.qué planetas caian.
Je to o informování lidí, ukazování jim, že láska a naděje tiše přišla na svět.
Se trata de salir ahí. Mostrarles que hay amor y esperanza.
Čtenáři chtějí být informování.
Mis lectores quieren saber sobre esto..
Přesně tak, média, největší spojence demokracie, zavázané k informování veřejnosti za každou cenu.
Así es, los medios de comunicación, los principales aliados de la democracia. comprometido a informar al público sin importar el costo.
Jako součást válečných úsilí, povolala americká vláda výbor pro veřejné informování a Bernays byl zaměstnán aby promoval americké vojenské cíle v tisku.
Como parte del operativo de guerra, el gobierno USA anunció la creación de una comisión pública de información Barneys fue contratado para promover las actividades bélicas de Estados Unidos en la prensa.
Místní by měli být informování o mnoha věcech. Včetně toho jak parkovat v řadě.
Necesitan educarse sobre muchas cosas incluyendo cómo estacionarse.
Informování, pane?
Le interesa esto a Ud.?
Pane Doe, byli jsme informování, že oplýváte jistým poznávacím talentem, který by nám mohl být nápomocen.
Sr. Doe, fuimos informados que posee ciertos poderes cognitivos que nos pueden ser de ayuda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské státy rovněž potřebují zpravodajskou činnost odvozenou od právě probíhajících případů, nikoliv za účelem informování politických činitelů, alespoň ne přímo, nýbrž za účelem narušování a přetrhávání sítí a prevence útoků.
Los estados miembros también necesitan información derivada del trabajo permanente de seguimiento de casos, no para informar a la policía, al menos no directamente, sino para neutralizar y desmantelar redes y prevenir ataques.
Lze jen těžko uvěřit, že například částka 200 milionů dolarů by na dostatečné informování voličů o politice jednotlivých kandidátů nestačila.
Es difícil pensar que, por ejemplo, unos 200 millones de dólares no habrían sido suficientes para informar adecuadamente al electorado sobre las políticas de los candidatos.
Spolu s tím byl komisi stanoven harmonogram pro informování veřejnosti.
Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.

Možná hledáte...