instinktivně čeština

Překlad instinktivně spanělsky

Jak se spanělsky řekne instinktivně?

instinktivně čeština » spanělština

instintivamente

Příklady instinktivně spanělsky v příkladech

Jak přeložit instinktivně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdá se, že instinktivně pozná jaký typ dívek se mi líbí.
Parece tener un instinto para las chicas que me gustan.
Ale nezapomeňte, doktore Glendone. Vlkodlak chce instinktivně zabít. nejmilovanější bytost.
Pero recuerde esto, Dr. Glendon, el hombre lobo mata por instinto. aquello que más quiere.
Žid se instinktivně zajímá o všechno abnormální a zvrhlé.
El judío se interesa instintivamente. en todo lo anormal y depravado.
Jednala jsem instinktivně.
Todo fue instintivo.
Instinktivně jsem chtěl utéct, ale nebylo by to k ničemu.
Huí instintívamente, pero me di cuenta que no serviría.
S úděsem a rozhořčením se sbíhala ze všech stran k Farmě zvířat a instinktivně se opět sjednotila.
Indignados, se dirigieron a la Granja Animal desde todas las direcciones, unidos de nuevo por una causa común.
Instinktivně jsem předstíral, že nemohu vstát. a předstíral jsem velkou námahu, abych se posadil.
Instintivamente fingí no poder levantarme, y necesitar esfuerzos inauditos para asearme.
Lidé kteří jsou zabíjeni se instinktivně bráni.
Las víctimas se defienden por instinto.
Když tě pronásledují, najdeš si instinktivně místo, kde tě nikdo nenajde.
Cuando te siguen, el instinto te lleva a un lugar donde nadie te encuentre.
Instinktivně ví, jak se dostat z maléru.
Cada vez que estamos en problemas, él sabe que hacer sin siquiera pensarlo.
Děti dospělé instinktivně potřebují.
Los niños buscan instintivamente a los adultos.
Instinktivně jsem užil vulkánský stisk smrti.
Los extraterrestres nos tienen. El enemigo interno.
Instinktivně.
Instintivamente.
Ten, kdo šel z auta poslední, vzal instinktivně klíče s sebou.
El último en bajar de ese auto instintivamente se llevó la llave.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
A zdá se, že tomu Sarkozy instinktivně rozumí.
Y Sarkozy parece entenderlo de manera instintiva.
Evropská unie si tak nikdy nemůže být jista před vzestupem pravice. Ba co víc, v nepokojných časech tradiční europolitici instinktivně hledají konsensus, koexistenci a pohodlnost.
Así, la UE nunca estará a salvo de una derecha en ascenso; pero lo que es peor, en tiempos difíciles, los europolíticos convencionales buscan el consenso, la cohabitación, y la intimidad.
Strana Bharatíja džanta u muslimů odjakživa instinktivně vyvolávala strach.
El PBJ siempre ha inspirado un miedo instintivo entre los musulmanes.
Instinktivně i verbálně byla stoupenkyní Friedricha von Hayeka.
Por instinto y por vocabulario era discípula de Friedrich von Hayek.
Byla však hluboce přesvědčena o správnosti expanze soukromých trhů a byla instinktivně podezíravá vůči vládním intervencím.
No obstante, creía firmemente en la expansión de los mercados privados y por intuición desconfiaba de la intervención del gobierno.
Kreml instinktivně chápal přínos normalizace vztahů se Svatým Stolcem pro sovětskou propagandu a zahraniční politiku; došlo ostatně ke schůzkám mezi papežem a Andrejem Gromykem a Nikolajem Podgornym.
Los líderes del Kremlin comprendían instintivamente los beneficios de normalizar sus relaciones con la Santa Sede para efectos de propaganda soviética y política exterior, y de hecho hubo encuentros entre el Papa y Andrei Gromyko y Nikolai Podgorny.
Coby Evropané já a lidé mně podobní téměř instinktivně od Ruska očekáváme víc.
Como europeo, yo y las personas como yo esperamos más de Rusia casi instintivamente.
Občas se říká, že je Tony Blair instinktivně proevropský (ačkoliv se to od války v Iráku říká méně často).
Se dice a veces que Tony Blair es instintivamente europeo (aunque se dice menos desde la guerra en Iraq).

Možná hledáte...