instinto spanělština

instinkt

Význam instinto význam

Co v spanělštině znamená instinto?

instinto

Tendencia o impulso innato y genéticamente determinado hacia un comportamiento Habilidad o discernimiento que opera sin intervención de la conciencia

Překlad instinto překlad

Jak z spanělštiny přeložit instinto?

instinto spanělština » čeština

instinkt pud impuls

Instinto spanělština » čeština

pud instinkt

Příklady instinto příklady

Jak se v spanělštině používá instinto?

Citáty z filmových titulků

El instinto de arriesgarse es. pero no te va a servir aquí.
Ten instinkt vletět tam. ti tady moc dobře neposlouží.
El instinto de madre tuvo razón.
Matčin instinkt byl správný.
Su instinto lo devolvió a la casa.
Naslepo ho instinkt vedl k domovu.
No es una cuestión de conducta, sino de instinto elemental.
To není věc chování, ale základního pudu.
Es el instinto natural.
Je to přirozený instinct.
Siempre tuvo instinto materno.
Měl vždycky mateřinský instinkt.
Parece tener un instinto para las chicas que me gustan.
Zdá se, že instinktivně pozná jaký typ dívek se mi líbí.
Pero recuerde esto, Dr. Glendon, el hombre lobo mata por instinto. aquello que más quiere.
Ale nezapomeňte, doktore Glendone. Vlkodlak chce instinktivně zabít. nejmilovanější bytost.
Mi instinto infalible me dice que algo salió mal con el guisado.
Můj neomylný instinkt mi říká, že se s tebou něco děje.
Eso contrasta con su estado actual. el cual es tan bajo, que incluso le falla el instinto de conservación.
To je v kontrastu s jeho současnou náladou. kdy se nachází tak nízko, že postrádá i základní instinkty sebeobrany.
Debería haber hecho caso a mi instinto, como hizo usted.
Měl jsem dát na svůj instinkt, jako jste vy poslechl svůj.
Mi primer instinto fue llamar a la policía.
Jako první mě napadlo volat policii.
Pensarán que pudo alertarme mi instinto.
Řekli byste, že mi v hlavě klinkne nějaký varovný zvonek.
Grandes almas por instinto recurren el uno al otro demandando lealtad y ardiendo en las llamas de la amistad.
Duše ušlechtilé duch druhé budí, stejná touha srdcí, stejný plamen hrudí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El instinto natural de celebrar y apoyar la democratización en todo el Mediterráneo se ha visto atemperado por la preocupación de que la crisis se derrame sobre las costas europeas.
Přirozený instinkt oslavovat a podporovat demokratizaci napříč Středomořím kalí obavy, že se krize přelije na evropské břehy.
Los sucesos a partir del 11 de septiembre han confirmado que el instinto unilateralista de esta administración no ha cambiado.
Vývoj událostí od 11. září ovšem potvrzuje, že unilateralistický instinkt USA se v podstatě nezměnil.
Por instinto y por vocabulario era discípula de Friedrich von Hayek.
Instinktivně i verbálně byla stoupenkyní Friedricha von Hayeka.
Las normas rígidas y las autoridades distantes sólo consiguen sofocar el instinto animal de la clase empresarial.
Přísná pravidla a odtažití politici pouze dusí vitalitu podnikatelské vrstvy.
Tampoco se las puede mantener sobre piso de concreto, sin que se incluya paja u otro material que les permita satisfacer su instinto natural de escavar con sus hocicos.
Nesmějí být přitom drženy na holém betonu bez slámy či jiného materiálu, který jim umožní uspokojovat jejich přirozený rycí instinkt.
Las recientes medidas políticas y económicas que ha tomado Yushchenko indican que su instinto de conservación no tiene límites.
Juščenkovy nedávné kroky v politice i ekonomice naznačují, že jeho pud sebezáchovy nezná hranic.
Si Obama sigue su instinto, presta atención a Main Street en lugar de a Wall Street y actúa con decisión, entonces habrá posibilidades de que la economía comience a salir de la desaceleración a fines de 2009.
Pokud Obama uposlechne svůj instinkt, věnuje pozornost obyčejným lidem spíš než Wall Street a bude jednat neohroženě, pak máme naději, že ekonomika začne zampnbsp;propadu vybředávat ke konci roku 2009.
Otras informaciones se han referido a la fauna salvaje que escapó a la destrucción, pues algún tipo de instinto parece haberle inspirado la necesidad de buscar terrenos más altos antes de la llegada de las olas del tsunami.
Další zprávy se zmiňovaly o divokých zvířatech, která destrukci unikla, neboť jim jakýsi instinkt napověděl, aby se před příchodem vln tsunami uchýlila do vyšších poloh.
Personalmente, yo la achaco a un instinto humano integrado que nos inclina a quedarnos sentados comiendo piscolabis salados, grasientos y azucarados, en lugar de hacer trabajos físicos duros.
Já osobně pokládám za viníka určitý vrozený lidský instinkt raději posedávat a jíst slané, mastné a sladké svačinky než vykonávat tělesnou práci.
Ahora, como presidente, el instinto crudo de Yanukovich es tratar el derecho y la constitución como los consideraba Karl Marx: una mezcla de sentimentalismo, superstición y la racionalización inconsciente de intereses privados.
Dnes je Janukovyčovým hrubým instinktem ve funkci prezidenta chovat se k zákonu a ústavě tak, jak o nich přemýšlel Karel Marx: jako ke směsici sentimentality, pověr a podvědomé racionalizace soukromých zájmů.
Nos debatimos entre el instinto natural de apoyar a nuestros hermanos y el impulso a ponernos del lado de selecciones, como las de Argentina, Brasil, Italia, Alemania y otras, que tienen más probabilidades de ganar.
Byli jsme rozpolcené mezi přirozeným instinktem držet palce svým bratrům a nutkáním být na straně mužstev, jako jsou Argentina, Brazílie, Itálie, Německo a další, u nichž se zdálo pravděpodobnější, že zvítězí.
Un partido político dotado de un instinto normal de autopreservación produciría una cara nueva para la candidatura a unas elecciones presidenciales correctas para substituir a un gobernante impopular y a sus compinches.
Politická strana naplněná obyčejným pudem sebezáchovy by představila novou osobnost, která by se zúčastnila řádných prezidentských voleb a nahradila nepopulárního vykonavatele úřadu a jeho družinu.
Así, pues, esperemos que la razón -y el instinto de autopreservación- prevalezca al final.
Doufejme tedy, že rozum - a instinkt vlastního přežití - nakonec zvítězí.
La adrenalina fluye, nuestra atención se concentra y surge nuestro instinto de proteger a nuestras amistades y familias.
Uvolňuje se adrenalin, naše pozornost se zaměří a probudí se v nás instinkt chránit své přátele a rodinu.

Možná hledáte...