jednota čeština

Překlad jednota spanělsky

Jak se spanělsky řekne jednota?

jednota čeština » spanělština

unidad

Příklady jednota spanělsky v příkladech

Jak přeložit jednota do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejste si podobní, nenosíte stejný šat, nezpíváte stejné písně, neuctíváte stejné bohy, a přece. jako mohutný strom se zelenými listy a černými kořeny jste jednota, kterou je Řím.
No os parecéis en nada. Ni lleváis las mismas ropas, ni cantáis los mismos himnos, ni adoráis los mismos dioses. Pero como un árbol de hojas verdes y raíces oscuras, sois la unidad que se llama Roma.
Jednota revoluce.
Unete a mí para hacer la revolución.
Jednota je síla.
La unión hace la fuerza.
Odpovědí je jednota.
La unión es la solución.
Naše jednota nemůže být zničena, jakkoli by naše cíle nakonec skončily nenaplněné.
Nunca se romperá nuestra unidad mientras no alcancemos nuestros objetivos.
V každém daném jevu či věci je jednota protikladů podmíněná.
En un fenómeno dado, la unidad de los opuestos es condicional.
Už nikdy neexistovat jako jednota.
No volver a existir como cooperación.
Tato jednota je škodlivá.
Esta unidad es defectuosa.
Tato jednota musí přestat existovat.
Esta unidad debe dejar de existir.
Zvlášť, když je v sázce jednota armády.
Será mejor para todos evitar que los hombres rumoreen.
Přece jen je to jednota.
Es una unidad.
Jednota, solidarita!
Solidaridad.
Nechceme žít v zemi, kde je jednota vynucována obušky.
No queremos que la unidad nacional se consiga a porrazos.
Stále musí existovat jednota mezi Hindy a muslimy.
La unidad hindú musulmana deberá existir siempre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská jednota je vskutku nedělitelná: je-li jeden národ ostrakizován, nejsou všichni svobodní.
En efecto, la unidad europea es indivisible: cuando una nación queda condenada al ostracismo, ninguna de ellas es libre.
Tato jednota nemusí znamenat uniformitu taktik ani názorů, ale soulad co do záměru.
Esa unidad no tiene por qué ser una uniformidad de tácticas u opiniones, sino una unión de propósito.
Pokud tato dominance bude pokračovat vývojem stále více výkonných síťových technologií, naděje na to, že v Asii vznikne jasně definovatelná jednota, jsou mizivé.
Si lo mantiene a través de tecnologías de redes cada vez más poderosas, las posibilidades de que Asia construya una unidad propia son escasas.
O co nám ovšem jde v prvé řadě, co dává úspěchu jeho smysl a hodnotu, je nevšední jednota pozoruhodného přirozeného talentu a mimořádného odhodlání.
Pero lo que a nosotros nos interesa más es la inefable combinación de talentos naturales notables con una dedicación extraordinaria.
Tolerance, evropská jednota, nedůvěra vůči nacionalismu a ostražitost vůči rasismu jsou chvályhodné cíle.
La tolerancia, la unidad europea, la desconfianza hacia el nacionalismo y la vigilancia contra el racismo son metas encomiables.
Zda tato jednota vydrží, bude záviset na tom, jak zareaguje Evropa.
Que esa unidad dure o no dependerá de cómo reaccione Europa.
Evropská jednota je nedělitelná.
La unidad europea es indivisible.
Bude-li toto neschopné řízení pokračovat, nebude fatálně podkopáno pouze Řecko, ale i evropská jednota.
Si continúa esa mala gestión, no sólo Grecia, sino también la unidad europea quedará fatalmente socavada.
Jednota Izraele navzdory tomu může mít krátkého trvání.
Ahora bien, la unidad de Israel puede durar poco.
Dokonce i v otázce Iráku zde panovala jen pramalá jednota.
Incluso en relación con el Iraq hubo poca unidad.
Avšak vzhledem k tomu, že my muslimové rádi doplňujeme další požadavky, které nevycházejí z Koránu, ale z jiných zdrojů, jednota našeho náboženství se rozpadla.
No obstante, la unidad de nuestra religión se ha roto debido a que los musulmanes gustan de agregar calificaciones que a menudo derivan de fuentes distintas del Corán.
Výsledek voleb do ruské dumy se dal předpovědět dávno před 7. prosincem: vítězství strany Jedinstvo (Jednota), hlavního parlamentního spojence prezidenta Putina.
Mucho antes de las elecciones a la Duma de Rusia, celebradas el 7 de diciembre, se podían predecir los resultados: victoria para el partido Edinstvo (Unidad), principal aliado parlamentario del Presidente Vladimir Putin.
Je ironické, že místo oslabení Libanonu jedním jasným ziskem této války je jednota a nezávislá vůle Libanonu.
Irónicamente, en lugar de debilitar al Líbano, una consecuencia clara de este guerra es la unidad y voluntad de independencia de los libaneses.
Jednota mezi různými složkami někdejší revoluční opozice je pro úspěch jakéhokoliv přechodu na demokracii klíčová a Egypt není výjimkou.
La unidad de la anterior oposición revolucionaria es fundamental para el éxito de cualquier transición democrática, y Egipto no es una excepción.

Možná hledáte...