krajina čeština

Překlad krajina spanělsky

Jak se spanělsky řekne krajina?

krajina čeština » spanělština

paisaje vista región país panorama comarca

Příklady krajina spanělsky v příkladech

Jak přeložit krajina do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Krajina snů.
El país de los sueños.
Krajina je prázdná jak vlčí zub.
La campiña está pelada como diente de lobo.
Zvláštní krajina.
Qué paisaje más extraño.
Nádherná krajina.
Un paisaje precioso.
Je tam hodně pěkná krajina.
Es una zona muy bonita del país.
Kromě toho, vaše krajina je pěkně písčitá.
Además esta zona es bastante arenosa.
Slunce svítí a krajina je tak zelená a pokojná.
El sol brilla y el campo parece verde y pacífico.
Mám rád staré domy a líbí se mi vaše krajina a ty mokřiny.
Me gustan las casas antiguas, la campiña y la ciénaga.
Velmi zalesněná krajina.
Una región muy boscosa.
Ale uvidíte, že je tu krásná krajina.
Ya verá, el sitio es bonito.
New Jersey. krajina jako obrázek.
En Nueva Jersey, en el campo.
I kdybyste z tohoto tábora unikli, je okolní krajina taková, že byste pravděpodobně zemřeli hladem nebo prochladnutím.
Si consiguen salir de este campo, lo que es altamente improbable, el terreno circundante es tal que probablemente mueran de hambre o de frio.
Velkovévodství založil v roce 1430 Sir Roger Fenwick, britský baronet, kterému se krajina tak zalíbila, že se tam přestěhoval.
Grand Fenwick fue fundado en 1430 por Sir Roger Fenwick un baronet inglés al que le gustó la zona y se trasladó allí.
Tato krajina má pořád v sobě něco divokého, něco svobodného.
Aún queda algo de salvaje en este país. Algo libre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ta vyvstává v okamžiku, kdy vedoucí manažeři mají příliš úzký pohled na svůj obor, podceňují schopnosti svých konkurentů nebo nevidí, jak se mění konkurenční krajina.
Esto surge cuando los ejecutivos tienen visiones excesivamente estrechas de su industria, subestiman las capacidades de sus competidores o no ven cómo está cambiando el paisaje competitivo.
Pokud rychle se měnící energetická krajina získá odpovídající fórum pro řešení neshod, mohla by se stát zdrojem nové prosperity.
En caso de que se cree un foro adecuado para limar los desacuerdos, el panorama energético rápidamente cambiante podría ser una fuente de nueva prosperidad.
Ve skutečnosti jde o to, že ekonomická krajina, ve které působíme, není jen konkurenční, ale zároveň se neustále mění.
Lo que verdaderamente se debe enfatizar es que el panorama económico en el que estamos operando no es solamente competitivo, sino que está cambiando constantemente.
Politická krajina ve Francii a Itálii je ještě zřetelněji nevyvážená. Prezident Chirac ani premiér Berlusconi se vyzyvatelů obávat nemusejí - vždyť ani nemají vyzyvatele, o nichž by se dalo hovořit.
En Francia y en Italia es posible encontrar paisajes políticos con un desequilibrio incluso más notorio; ni el Presidente Chirac ni el Primer Ministro Berlusconi deben temer a sus rivales. de hecho, ninguno tiene un rival del que podamos hablar.
Globální ekonomika, geopolitická krajina, životní prostředí i technologie existují v neustále se měnících podmínkách, které se navzájem posilují a transformují v pavučině složitých interakcí.
La economía mundial, el panorama geopolítico, el medio ambiente y la tecnología están sujetos a condiciones de constante variación que se refuerzan y transforman recíprocamente en un sistema de interacciones complejas.
Může pomoci utvářet robustnější systém globálního dohledu, který je třeba vybudovat, abychom zachovali výhody globálních finančních trhů. A také by měl pomoci vytvořit vizi, jak by měla vypadat budoucí finanční krajina.
Puede contribuir a dar forma a un sistema mundial de supervisión más sólido, que se debe crear para preservar las beneficios de los mercados financieros mundiales, y debe contribuir a dar una idea de cómo debe ser la futura estructura financiera.

Možná hledáte...