ráz | sráz | hráz | raz

mráz čeština

Překlad mráz spanělsky

Jak se spanělsky řekne mráz?

mráz čeština » spanělština

helada hielo frío escarcha

Příklady mráz spanělsky v příkladech

Jak přeložit mráz do spanělštiny?

Jednoduché věty

Mráz kopřivu nespálí.
Mala hierba nunca muere.

Citáty z filmových titulků

V Petrohradě je mocný nepřítel úředníků. Tento nepřítel je MRÁZ.
Hay en San Petersburgo un gran enemigo de los copistas: el frío.
Noviny píší, že za pár dní bude velký mráz.
Dice el periódico que va a helar.
Počkejte na mráz, pak uvidíte jeho dech.
Estén atentos y le verán el vaho.
Mráz.
Tan frío como la nieve.
Tady je mráz.
Bien. Bien, chico duro. - Hace frío.
Raději se připravte na pěknej mráz, lidičky.
Pero prepárense para una buena nevada.
Běhá mi mráz po zádech.
Hace mucho frío.
Z tý samoty v tomhle velkým domě mi jde mráz po zádech.
Estar sola en esta casa me da horror.
Jde mi z toho mráz po zádech.
Esto me pone los pelos de punta.
Byl čas, kdy mráz mě obešel, když sýčka jsem slyšel kuvíkat. A z povídačky příšerné mi hrůzou vlasy vstávaly.
Hubo un tiempo en que el sentido se me helaba al oír un chillido en la noche, y todos mis cabellos se habrían erizado con cualquier historia de horror, como si tuvieran vida propia.
Už je mráz.
Estar helando.
Já vím, že jsem hodně nevděčná ale úplně mi z toho běhá mráz po zádech.
No vivimos en el campo, cierto, pero es que esto no hace más que aumentar.
Ješte jedno kolo a vyházim vás, pánové, rovnou na mráz.
Una partida más y os dejaré sin pantalones.
Z takové amorálnosti mi běhá mráz po zádech.
Me dan escalofríos al oír tan indecentes palabras.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověku běhá mráz po zádech při pomyšlení na to, jaké ponaučení si americký finanční sektor vezme, pokud po mnohabilionové záchranné injekci proběhnou jen povrchní, bezzubé reformy.
Da miedo pensar en las lecciones que el sector financiero estadounidense extraerá si tras el rescate multibillonario sólo hay reformas superficiales e ineficaces.

Možná hledáte...