načasování čeština

Překlad načasování spanělsky

Jak se spanělsky řekne načasování?

načasování čeština » spanělština

momento escogido

Příklady načasování spanělsky v příkladech

Jak přeložit načasování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždycky je potřeba správné načasování, když s něčím manipulujete.
Todo debe hacerse en el momento apropiado.
Důležité je načasování.
Es todo una cuestión de ritmo.
Z prosté pravomoci. Ale načasování bylo velmi příhodné.
Una pequeña cantidad, pero muy oportuna.
Načasování bylo na Vivian.
Después de todo, a Vivian le corresponde decir cuándo.
Tvůj smysl pro načasování je den ode dne horší.
Querida, tu sentido de la oportunidad es cada vez peor.
Tomu říkám načasování.
Qué oportuna.
Načasování je v háji, ale instinkty máte přímo skvělé.
Llegas demasiado tarde, pero tus instintos son geniales.
Načasování má dokonalé.
Su magia es asombrosa.
Věděl, že úspěch plánu záleží na jeho přesném načasování příjezdu na závodiště ve správný moment.
Sabía que el éxito del plan dependía de su precisión para llegar al hipódromo en el momento adecuado.
Načasování událostí musí být dobře promyšleno.
El momento de los acontecimientos debe estudiarse cuidadosamente.
Skvělé načasování nepřátelského vpádu. do severního Atlantiku.
Es el momento adecuado para una salida enemiga. al Atlántico Norte.
Přesně načasování nikdy nebylo mou silnou stránkou.
Nunca llego a la hora indicada.
Pěkné načasování.
Muy oportuno.
Celkem dobré načasování.
Si me preguntas, es una coincidencia demasiado buena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šaronem zvolené načasování událostí mohlo vycházet z jeho potíží s policejním vyšetřováním ve věci údajné korupce.
El momento que escogió Sharon pudo haber estado determinado por sus problemas con las investigaciones de la policía sobre corrupción.
Kvůli špatnému načasování budila iniciativa zdání bezcitnosti, poněvadž efektivní, ale nemilosrdné izraelské dělostřelectvo a letectvo vyhánělo z domovů, zabíjelo nebo mrzačilo tisíce civilistů.
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Co se týče načasování přechodného kompromisu, jsou možné dva scénáře, podle toho, zda se bude postupovat najednou nebo ve dvou krocích.
Dos hipótesis son posibles sobre el momento en que habrá una avenencia provisional, según se trate de un proceso de una fase o de dos.
Zdá se, že také načasování referenda o ústavě je součástí této zdržovací taktiky.
El momento elegido para el referéndum constitucional parece ser parte de esta estrategia de postergación.
Druhým problémem je načasování, kdy vládám dělá potíže zajistit, aby jednotlivá opatření působila ve správném pořadí.
El segundo problema es la elección del momento oportuno. Los gobiernos deben esforzarse en asegurar que las medidas entren en vigencia en la secuencia correcta.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Un énfasis renovado en el estímulo debe aumentar mediante coordinación global en cuanto al momento ideal y contenido de las medidas de estímulo.
Za druhé předpovědi přesného načasování bodu zlomu (kdy bubliny prasknou, trhy se uzavřou a úvěry zmrznou) přesahují a pravděpodobně budou i nadále přesahovat naše schopnosti.
En segundo lugar, predecir el momento exacto de un punto de quiebre (cuando las burbujas estallan, los mercados se cierran y el crédito se congela) está, y probablemente siga estando, más allá de nuestras posibilidades.
Budiž, tato varování nedala dohromady neprůstřelný případ a rozhodně nepředpověděla načasování krize.
Hay que reconocer que estas advertencias no conformaron un caso irrefutable, y por cierto no predijeron el momento en que se produciría la crisis.
Problém spočívá v načasování.
El problema es el tiempo.
Kontextuální inteligence především vyžaduje porozumění skupinovým kulturám, rozložení mocenských zdrojů, potřebám a požadavkům podporovatelů, informačním tokům a načasování.
En particular, para la inteligencia contextual es necesario entender las culturas de los grupos, la distribución de los recursos de poder, las necesidades y exigencias de los seguidores, los flujos de información y el sentido de la oportunidad.
Tyto subvence však nikterak nevysvětlují načasování boomu vlastního bydlení a prapodivného hypotečního úvěrování.
Pero este subsidio en absoluto explica el momento del auge del sector inmobiliario y de los descabellados préstamos hipotecarios.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
En otras palabras, la estrategia comunicacional de la Fed es un lío, y ordenarlo es mucho más importante que la oportunidad exacta de la decisión del FOMC de abandonar las tasas de interés cercanas a cero.
Načasování rakouského odsouzení a uvěznění Davida Irvinga za popírání holocaustu nemohlo být horší.
La condena y encarcelamiento de David Irving por haber dicho que el holocausto no existió no pudieron haber sucedido en peor momento.
Ačkoliv přesné načasování příští finanční katastrofy není a nemůže být známé, jedna věc je jistá: úvahy o tom, jaký typ finančního systému by nejlépe sloužil světu v jednadvacátém století, by byly bez bitcoinu neúplné.
Si bien no se puede saber el momento exacto del próximo colapso, una cosa es segura: el examen de cuál tipo de sistema financiero sería más útil para el mundo en el siglo XXI estaría incompleto sin el bitcoin.

Možná hledáte...