načasování čeština

Překlad načasování francouzsky

Jak se francouzsky řekne načasování?

načasování čeština » francouzština

minutage

Příklady načasování francouzsky v příkladech

Jak přeložit načasování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Důležité je načasování.
C'est une question de tempo.
Z prosté pravomoci. Ale načasování bylo velmi příhodné.
Bien modeste, mais arrivée au bon moment.
Tvůj smysl pro načasování je den ode dne horší.
Vous choisissez mal votre moment.
Tomu říkám načasování.
Ça, c'est tomber à pic.
Načasování je v háji, ale instinkty máte přímo skvělé.
Vous arrivez tard, mais vos intuitions sont formidables.
Dobrou noc, Livy. -Načasování má dokonalé.
C'est miraculeux.
On není Gusteaův syn. On nikdy žádného neměl. A teď to načasování.
Gusteau n'avait pas d'enfants, et pour ce qui est de la durée?
Věděl, že úspěch plánu záleží na jeho přesném načasování příjezdu na závodiště ve správný moment.
Il savait que toute la réussite du plan dépendait de son exactitude. et de son arrivée sur la piste à exactement le bon moment.
Načasování událostí musí být dobře promyšleno.
Il faudra veiller au déroulement des événements.
Přesně načasování nikdy nebylo mou silnou stránkou.
Je tombe toujours au mauvais moment.
Co načasování.
Ce n'est pas le moment.
Špatné načasování.
Ce n'est pas le moment.
Skvělé načasování.
C'est formidable!
Skvělé načasování, slečno Jone.
Vous apparaissez au bon moment Mlle Yone.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Šaronem zvolené načasování událostí mohlo vycházet z jeho potíží s policejním vyšetřováním ve věci údajné korupce.
Le choix du moment par Sharon peut avoir été guidé par les problèmes qu'il rencontre suite aux enquêtes policières sur sa prétendue corruption.
Zdá se, že také načasování referenda o ústavě je součástí této zdržovací taktiky.
Le moment choisi pour l'organisation du référendum constitutionnel semble faire partie de cette stratégie dilatoire.
Druhým problémem je načasování, kdy vládám dělá potíže zajistit, aby jednotlivá opatření působila ve správném pořadí.
La deuxième difficulté réside dans le timing, les gouvernements s'efforçant de veiller à ce que les mesures prennent effet au cours de la bonne séquence.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Une attention renouvelée à la relance doit être complétée par une coordination mondiale sur le calendrier et le contenu des mesures de relance.
Za druhé předpovědi přesného načasování bodu zlomu (kdy bubliny prasknou, trhy se uzavřou a úvěry zmrznou) přesahují a pravděpodobně budou i nadále přesahovat naše schopnosti.
Ensuite, prédire le moment exact du point de rupture (quand les bulles éclatent, quand les marchés sont paralysés et quand il n'y a plus de crédit disponible) est, et restera sans doute, au-delà de nos capacités d'analyse.
Budiž, tato varování nedala dohromady neprůstřelný případ a rozhodně nepředpověděla načasování krize.
Il faut toutefois admettre que ces avertissements n'étaient peut-être pas suffisants pour être irréfutables et ils ne prévoyaient certainement pas le point de rupture.
Tyto subvence však nikterak nevysvětlují načasování boomu vlastního bydlení a prapodivného hypotečního úvěrování.
Mais cette aide n'explique en rien pourquoi le boom immobilier et celui des prêts immobiliers d'architecture complexe est survenu à partir des années 2000.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
En d'autres termes, la stratégie de communication de la Fed est dans le brouillard et y mettre de l'ordre est beaucoup plus important que le moment exact de la décision du FOMC de sortir des taux d'intérêt proches de zéro.
Druhou složkou je politická vůle a načasování.
Il faudra y ajouter de la volonté politique et un bon timing.
Ačkoliv přesné načasování příští finanční katastrofy není a nemůže být známé, jedna věc je jistá: úvahy o tom, jaký typ finančního systému by nejlépe sloužil světu v jednadvacátém století, by byly bez bitcoinu neúplné.
Bien que personne ne connaisse la date exacte de la prochaine crise, une chose est certaine : un exposé sur le système financier le plus utile à la communauté mondiale du XXIème siècle serait incomplet sans Bitcoin.
Za druhé byla na načasování přestávek citlivá zejména pozornost chlapců: ti byli častěji než dívky nepozorní, když přestávka přišla později.
Dans l'une de nos expériences, la période de récréation se déroulait en intérieurs plutôt qu'en extérieurs.
Přesné načasování a povaha tohoto odepsání však může nesmírně ovlivnit hospodářské vyhlídky dané země.
En revanche, le timing et la nature de cet allégement font toute la différence concernant les perspectives économiques du pays concerné.
Načasování evropského hazardu navíc nemůže být horší než dnes, kdy Rusko na východě testuje rozhodnost Evropy.
Alors que la Russie teste la détermination de l'Europe à l'est, le moment du pari de l'Europe ne pouvait pas être pire.
A protože měnová politika funguje na základě toho, že ovlivňuje tržní očekávání, pak platí, že čím vyšší je předvídatelnost těchto rozhodnutí - přinejmenším co do načasování a určujících principů -, tím vyšší je jejich efektivita.
En effet, dans la mesure où la politique monétaire fonctionne par influence sur les attentes du marché, maximiser la prévisibilité de telles décisions - du moins en terme de timing et de principes directeurs - améliore leur efficacité.

Možná hledáte...