navazování čeština

Příklady navazování francouzsky v příkladech

Jak přeložit navazování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to dobré místo na navazování nových přátelství.
C'était un endroit choisi pour se faire des amis.
To je hrozný způsob navazování vztahů.
Mais je pense que c'est une très mauvaise tactique.
To by mohlo ztížit navazování kontaktů.
Cela pourrait rendre la socialisation plus difficile.
Je to důležitější než letní tábor, než navazování nových přátelství?
Plus important que de s'éclater en été? Plus important que de se faire de nouveaux amis?
Navazování kontaktu bude obtížné, nikoliv nemožné.
La communication sera difficile, mais pas impossible.
Dobře, dvakrát císař Centaurské Republiky zemřel při navazování vztahů s Narny.
Par deux fois, l'empereur de la République de Centauri. est mort alors qu'il était en relation avec les Narns.
Dobrá k navazování rozhovorů s klukama.
C'était l'idéal pour engager la conversation avec des étudiants à la fac.
Na navazování přátelství s Willoughbym vážně nemám čas.
Je n'ai pas le temps de me lier d'amitié avec Willoughby.
K navazování styků.
Pour briser la glace.
Jsem v takovém stavu, že bych mohl začít v navazování vztahu.
Je suis assez assommé. pour recommencer quelque chose.
Zúžíme to. Jde o může bílé pleti, mezi 20 a 40. Neobratného v navazování vztahů.
Le type qu'on cherche est un homme blanc, entre 20 et 40 ans, socialement inadapté et incapable de se lier facilement.
Chováš se, jako by navazování kontaktů bylo něco hanebného.
Tu agis comme si se faire des relations était répréhensible.
Musíme být opatrní při navazování nových známostí.
Vous ne voulez pas dire. Il faut être prudent avec les nouvelles connaissances.
Jakožto žena na tomto oddělení musíte být velmi opatrná, co se týká navazování přátelství.
En tant que femme, vous devez faire très attention quand vous voulez vous faire des amis.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Umírněné arabské režimy se neodváží angažovat v otevřeném a seriózním procesu navazování přátelských styků s Izraelem, dokud nebude dosaženo skutečného pokroku v palestinské otázce.
Les régimes arabes modérés n'oseront pas s'engager dans un processus ouvert et réel de rapprochement avec Israël en l'absence de véritable progrès en ce qui concerne le règlement du problème palestinien.
Úspěch nově založených evropských vědeckých center a festivalů při navazování kontaktu s potenciálními obecenstvy odráží fakt, že objevily nový způsob vyučování a učení se.
Les nouveaux centres et festivals européens doivent leur succès à l'approche novatrice en matière d'enseignement et d'apprentissage proposée à ces publics potentiels.
Za hranicemi Iráku Saddám dobře chápal užitečnost bohatství a vlivu coby prostředků navazování přátelství.
À l'extérieur de l'Irak, Saddam savait manier richesses et influences pour se gagner des amis.

Možná hledáte...