napáchat čeština

Příklady napáchat spanělsky v příkladech

Jak přeložit napáchat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohou rozbít jemné přístroje, napáchat nezměrnou škodu.
Pueden romper los aparatos. Pueden hacer grandes daños.
Mohl bys napáchat víc škody než užitku.
Tu actividad sería mucho más perjudicial que útil.
Christophere, víš, že představivost může napáchat hodně škod.
Christopher, sabes que la imaginación puede meter en líos a la gente.
Jedna dívka mezi námi všemi přece nemůže napáchat tolik škody.
Una niña entre tantos de nosotros. No podrá hacer mucho daño.
Některé lži mohou napáchat mnoho zla.
Ana, hay mentiras que pueden hacer mucho daño.
Když se nebudeš šetřit, můžeš napáchat nenapravitelné škody.
Si te apresuras, producirás un daño irreparable.
No, nevím, co by jedno dítě mohlo napáchat za škodu.
Eh, usted fue genial, también.
Zamořují porosty jako třeba jabloně nebo třešně a dokážou napáchat velké škody.
Infecta las manzanas o las cerezas y pueden causar graves daños a los cultivos.
Nezhřešil jsem, ale zamýšlím napáchat tolik zla, kolik jen zmůžu.
Pero voy a pecar. Haré todo el mal que pueda.
Ne, nastal čas napáchat konečně pořádnou neplechu.
No, ya es hora de hacer daño de verdad.
Vypočítejte jejich explozivní nálož. jaké škody by mohlo na lodi napáchat.
Calcule su fuerza explosiva. qué tipo de daño podría hacer a la nave.
Nemůžeme přece jen tak brázdit vesmírem, a neohlížet se na škody, které můžeme napáchat.
No podemos seguir pisoteando toda la galaxia sin tener en cuenta el dano que podemos causar.
Tahle zadnice dokáže napáchat vážný škody.
Este trasero podría romperte el auto.
To co dělá zázraky. může napáchat i velké zlo.
Algo que hace grandes milagros también puede causar un gran mal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někdy si lídři myslí, že vize dokáže vyřešit většinu jejich problémů, avšak nesprávná vize - nebo vize přehnaně ambiciózní - může napáchat škody. Georgi H.
A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
Porušování sexuálních norem s sebou přinejmenším v USA stále nese morální pohanu, jež nemá žádný vztah k jakékoliv skutečné škodě, kterou může napáchat.
En Estados Unidos, al menos, quebrantar las normas sexuales todavía trae apareado un oprobio moral que no está relacionado con el daño real que esto pueda causar.
Z veskrze domácích důvodů manipuluje každá země dějinami ničivé války a rozpoutává vášně, které mohou pouze napáchat ještě větší škody.
Por motivos puramente internos, cada uno se dedica a manipular la historia de una guerra devastadora y suscitar pasiones que no pueden sino causar más daño.
Jinými slovy by revoluce v Saúdské Arábii nebo blokáda Hormuzského průlivu stále mohla napáchat USA a jejich spojencům škody.
Dicho de otro modo, una revolución en Arabia Saudí o un bloqueo del estrecho de Ormuz podrían aún infligir daños a los EE.UU. y a sus aliados.
NEW YORK - Teroristické činy mohou napáchat strašlivé škody. Nemohou však zničit otevřenou společnost.
NUEVA YORK - Los actos terroristas pueden infligir daños terribles, pero no pueden destruir una sociedad abierta.
Ve skutečnosti se jim však nelíbí konkurence samotná a bojují proti ní prostřednictvím nástroje, jímž mohou napáchat ještě větší škody sami sobě.
En realidad, lo que no les agrada es la competencia misma y luchan contra ella utilizando un instrumento que puede infligirles un daño aun mayor.
Ovšem na rozdíl od překonané vojenské strategie dokáže chybná měnová politika napáchat neodvratné škody, ne jen znepokojivá rizika.
Sin embargo, a diferencia de las estrategias militares que miran hacia atrás, una política monetaria deficiente produce inevitablemente daños, y no solamente riesgos preocupantes.
Popíráme hrozbu scénářů, které by dokázaly napáchat takovou spoušť, že i pouhá jedna epizoda by byla příliš.
Negamos escenarios que podrían causar una devastación tal que hasta si ocurrieran una sola vez sería demasiado.
Z toho vyplývá, že nás nic neopravňuje k sebevědomé víře, že bychom dokázali přežít to nejhorší, co by na nás mohly napáchat stále výkonnější technologie budoucnosti.
De esto se deduce que no tenemos motivos para confiar en que podríamos sobrevivir a lo peor que las tecnologías futuras más poderosas podrían infligirnos.
Dlouhé příměří Hamásu s Izraelem navíc ukazuje, že toto hnutí by mohlo být při správné míře přesvědčování ochotno vzdát se násilí, ale bude-li nadále vyčleňováno, dokáže napáchat strašlivé nepříjemnosti.
Más aún, mientras la larga tregua de Hamás con Israel muestra que puede estar dispuesta a abandonar la violencia si recibe un nivel adecuado de persuasión, puede convertirse en un obstáculo terrible si se la sigue excluyendo.
Špatné fungování trhů vstupů, jako jsou energie nebo polotovary, může rovněž napáchat obrovské hospodářské škody, mimo jiné proto, že ničí vnější konkurenceschopnost.
El pobre desempeño de los mercados de insumos, como los mercados de energía o productos intermedios, también pueden causar mucho daño económico, en parte no menor debido a que reducen la competitividad externa.
Jedinou otevřenou otázkou na obou místech tak zůstává, kolik škod bude muset Izrael napáchat, aby dosáhl nových příměří.
La única pregunta abierta en ambas zonas es cuánto daño tendrá que infligir Israel para lograr nuevos ceses del fuego.
Přesto i tak malé množství jaderného materiálu, že se vejde do pytlíku s cukrem, postačuje ke konstrukci zbraně s potenciálem usmrtit statisíce lidí a napáchat škody ve výši mnoha miliard dolarů.
El material nuclear necesario para construir un dispositivo capaz de matar a cientos de miles de personas y provocar daños económicos por miles de millones de dólares cabe en una bolsa de azúcar pequeña.
NEW YORK - Po ekonomické pohromě let 2008-2009 jsou lidé pochopitelně ostražití před spouští, již by mohla napáchat další finanční krize.
NUEVA YORK - Después del desastre económico de 2008-2009, es comprensible que la gente esté preocupada por la devastación que podría producirse en caso de que haya una segunda crisis financiera.

Možná hledáte...