navýšení čeština

Příklady navýšení spanělsky v příkladech

Jak přeložit navýšení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud tu mám fungovat jako otvírák na konzervy, požádám o roční navýšení.
Si voy a ser también el abridor de latas, voy a pedir un aumento.
Za to, že obětuje Sluneční soustavu, předpokládá navýšení své moci.
Al sacrificar el Sistema Solar, espera obtener más poder.
Připraven na navýšení výšky?
Dispuestos a hacer un empuje de altitud er, Bluey?
Brigadýre, energetické navýšení se rozšířilo po celém komplexu.
Brigadier, la sobrecarga de energía se ha extendido por todo el complejo.
A váš záměr pronajmout si zde chatu, znamenal navýšení frekvence těchto schůzek.
Y si usted ha alquilado esa casita aquí es para poder tener más apareamientos.
Pro navýšení účinnosti.
Sí. Para una mayor eficiencia.
V poslední době jsem dostal velmi vysoké navýšení.
Es una muestra de que me aprecian.
Navýšení, dalších 25.
Hazlo mejor. Otros 25.
Budeš ho potřebovat pro navýšení signálu z vysílače.
Necesitarás eso para acelerar la señal del transmisor.
Pokud jsme připraveni na obrovské navýšení rozpočtu.
Si está dispuesto a aumentar el presupuesto.
Být státní správa menší, slušné navýšení pro jednotlivce by představovalo menší navýšení v celkovém objemu.
Si disminuye el numero respecto al año pasado, un aumento individual sustancioso no subiría mucho el presupuesto.
Být státní správa menší, slušné navýšení pro jednotlivce by představovalo menší navýšení v celkovém objemu.
Si disminuye el numero respecto al año pasado, un aumento individual sustancioso no subiría mucho el presupuesto.
Dále premiérovi nesmírně záleží na tom, abyste se v té řeči nezmínil o nevelkém navýšení těch grantů. Některým slovům se raději vyhněte.
Mira, el Primer Ministro espera que el discurso no haga referencia a la modestia de la subvención, hay palabras que deberías evitar.
Snad si uvědomujete, pane premiére, že pokud nenastane podstatné navýšení, Národní divadlo zkolabuje a na jžním břehu zůstane obrovská prázdná budova, jako chátrající pomník na paměť barbarství této vlády.
Espero que se dé cuenta de que si la subvención no aumenta, el Nacional se hundirá y habrá un enorme edificio vacío en la orilla sur. la gloria de un monumento, la barbarie de este Gobierno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To by vyžadovalo navýšení investic do výzkumu a vývoje v oblasti energií, jež by přinesly zlepšení technologií - což je proces, který je nezbytné podpořit silnějším partnerstvím mezi veřejným a soukromým sektorem.
Esto exigiría mayores inversiones en investigación y desarrollo energético para lograr nuevas y mejores tecnologías, un proceso que debe recibir el apoyo de una cooperación más sólida entre los sectores público y privado.
Také Světová zdravotnická organizace zveřejnila velkou výzvu k navýšení rozvojové pomoci v oblasti zdravotnictví.
En la misma línea, la Organización Mundial de la Salud emitió un llamado importante para que se aumente la asistencia para la salud.
I kdyby tedy tyto země zavedly nezbytné fiskální a strukturální reformy, navýšení oficiálních zdrojů by stále bylo zapotřebí.
De modo que, aun cuando esos países llegaran a aplicar las necesarias reformas fiscales y estructurales, no por ello dejaría de ser necesario un aumento de los recursos oficiales.
Po Akihitově cestě, která se uskutečnila na vrcholu pročínské zahraniční politiky Japonska, následovalo navýšení japonské pomoci, investic a transferu technologií, což upevnilo podíl Japonska na hospodářském vzestupu Číny.
Al viaje de Akihito, que se produjo en el ápice de la política exterior pro-China de Japón, le siguió una mayor ayuda, inversión y transferencia de tecnología japonesas, lo que permitió cementar el papel que ejerció Japón en el ascenso chino.
V posledních týdnech evropští ministři obrany navrhli, aby navýšení vojenských výdajů bylo vyřazeno z rozpočtových omezení uložených paktem na stabilizaci eura.
En las últimas semanas los ministros de defensa europeos sugirieron excluir los incrementos en el gasto militar de los controles presupuestarios impuestos por el pacto de estabilidad del Euro.
Nedávno rovněž oznámily plány na navýšení svých příspěvků na boj proti malárii čínská vláda, Světová banka a Islámská rozvojová banka.
Igualmente, el gobierno chino, el Banco Mundial y el Banco Islámico de Desarrollo anunciaron recientemente planes para aumentar sus contribuciones a la lucha contra la malaria.
K pozitivnímu vývoji patří rozšíření a úprava nového systému půjček MMF pro krizovou prevenci a řízení i navýšení celkových prostředků MMF.
Los avances positivos incluyen la expansión y adaptación de las nuevas posibilidades de préstamo del FMI para la prevención y el manejo de crisis, así como un incremento de los recursos totales del FMI.
Právě proto jsem podílníkům banky navrhl kapitálové navýšení - ze současných 20 na 30 miliard eur.
Es por esta razón que he sugerido un incremento de capital a los accionistas del banco -a 30.000 millones de euros de los 20.000 millones actuales-.
Očekává se, že celkové výdaje na zdravotnictví ve Spojených státech dosáhnou v roce 2021 hodnoty 4,8 bilionu dolarů, což je téměř pětina HDP a navýšení z 2,6 bilionu v roce 2010 a 75 miliard v roce 1970.
Se espera que el gasto total en salud médica en Estados Unidos alcance los 4,8 billones de dólares -casi una quinta parte del PBI- en 2021, con respecto a los 2,6 billones de dólares en 2010 y los 75.000 millones de dólares en 1970.
Existují pádné důvody pro zajištění stimulu prostřednictvím navýšení vládních výdajů, nikoli spoléháním třeba na daňové škrty, protože poplašení spotřebitelé by mohli peníze uspořit, místo aby je utratili.
El argumento en pro del estímulo mediante mejores gastos estatales, en lugar de recurrir a -pongamos por caso- reducciones de impuestos, porque los consumidores presa del pánico podrían ahorrar el dinero, en lugar de gastarlo, es sólido.
Stále nás tedy čeká dlouhá cesta, přičemž výzkum a vývoj nových léků a vakcín lze urychlit pouze při navýšení finančních prostředků.
Todavía tenemos mucho terreno que recorrer y la investigación e innovación acelerada para la obtención de nuevos medicamentos y vacunas sólo se puede lograr con una mayor financiación.
A pak přišel prezident George Bush junior a napodobil Reagana: velké daňové škrty, významné navýšení výdajů na zbrojení a pokračování nebo dokonce rozšiřování populárních programů státních výdajů.
Entonces vino el Presidente George Bush Jr. a jugar nuevamente el papel que Reagan jugó: grandes rebajas de impuestos, un gran aumento del gasto militar y una continuación o incluso expansión de los populares programas de gasto.
Blair musí přinejmenším naléhat na radikální navýšení prostředků poskytovaných vnějším světem palestinské vládě stejně jako 1,4 milionu Palestinců uvězněných v Gaze pod správou Hamásu.
Como mínimo, Blair debe insistir en la necesidad de un aumento radical de los fondos aportados por el mundo exterior al Gobierno palestino, además de a los 1,4 millones de palestinos atrapados en la Gaza dirigida por Hamas.
Jelikož mladí Evropané by raději pracovali v obchodě než v domově důchodců, přesvědčit je o opačné volbě by vyžadovalo obrovské mzdové navýšení.
Ya que los europeos jóvenes preferirían trabajar en una tienda que en una residencia geriátrica, persuadirlos de lo contrario requeriría una enorme suba salarial.

Možná hledáte...