nuceně čeština

Příklady nuceně spanělsky v příkladech

Jak přeložit nuceně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přečtěte jim Válečný řád, jsou nuceně odvedeni.
Léales los Artículos de Guerra. Han sido alistados a la fuerza.
Třeba Fabian nuceně přistál.
Quizá Fabián hizo un aterrizaje forzoso.
Náš muž nuceně přistál ve 2:00.
A nuestro hombre lo derribaron a las 2:00 de esta mañana.
Musel jsem nuceně přistát. Vidím nezasetý pole, tak jsem to na něj mrsk.
La tierra descansa y luego es mejor.
Máme malér! Poručík Mileško nuceně přistál pro poruchu motoru, musí se vyměnit.
Melechko tiene una avería, necesita un motor.
Souhlasili jsme, že to prodiskutujeme dřív než se zachováme, chápeš, nuceně.
Acordamos hablar al respecto antes de actuar si teníamos impulsos.
Musel byste mě povolat nuceně a při tom mi udělit důtku, takže bych nemohla aktivně sloužit na lodi.
Tendrías que forzarme, lo que requiere una reprimenda que me descalificaría del servicio activo en una nave.
Musel byste mne nuceně povolat, což by vyžadovalo pokárání, díky kterému bych ovšem nemohla sloužit na žádné lodi.
Tendrías que forzarme, lo que requiere una reprimenda que me descalificaría del servicio activo en una nave.
Jenny, opakuješ pořád tu stejnou scénu dokola. Působí to nuceně.
Jenny, tu repites la misma escena una y otra vez, se siente compulsivo.
Působí na mě dost nuceně.
Ella se ve algo rara.
Občané s jemnými deformitami nebo nízkým skórem ve svých záznamech - byli zatčeni a nuceně sterilizováni.
Ciudadanos con leves deformidades o bajos resultados en las pruebas de tarjeta de informe, fueron arrestados y forzados a ser esterilizados.
Tohle není v mém nejlepším zájmu, Franku, ale skončit dobrovolně na vrcholu není to samé jako skončit nuceně.
No me conviene decirte esto pero renunciar mientras se está ganando no es lo mismo que renunciar.
Zlatíčko, nevykládej si to špatně, ale tlačíš moc na pilu a působí to nuceně.
Presta atención, mi amor. Estás tratando demasiado. y no te queda bien.
Dokonce jsme ho nuceně krmili kolečkem vřesu.
Incluso intentamos alimentarlo con queso francés.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve smíšených velkoměstech, jako jsou Bagdád a Bákubá, nuceně přesídlené přitahují nově homogenizované čtvrti.
En las ciudades mixtas como Bagdad y Baquba, los que están obligados a trasladarse se dirigen a los distritos recientemente homogeneizados.
Evropská centrální banka naznačila, že zhroucení Paktu stability a růstu by mohlo nuceně zvýšit úrokové míry v eurozóně.
El Banco Central Europeo ha indicado que el colapso del pacto hará aumentar las tasas de interés de la eurozona.

Možná hledáte...