ocasión spanělština

příležitost

Význam ocasión význam

Co v spanělštině znamená ocasión?

ocasión

Oportunidad ofrecida para realizar o lograr algo. Motivo o razón por que sucede o se efectúa alguna cosa.

Překlad ocasión překlad

Jak z spanělštiny přeložit ocasión?

ocasión spanělština » čeština

příležitost příčina okolnost možnost

Příklady ocasión příklady

Jak se v spanělštině používá ocasión?

Citáty z filmových titulků

Hagámoslo en otra ocasión.
Seznámíme se jindy.
Tal vez podamos dejarlo para otra ocasión.
Možná to můžeme udělat jindy.
Pero hay alguien a quien se le niega la alegría de esta ocasión.
Ale je tu někdo, komu byla odepřena radost z této události.
Lamento abandonarte tan pronto, pero me ha surgido la ocasión de alquilar un coqueto piso para mí sola, entenderás que no puedo permanecer en alojamientos miserables.
Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu. Jistě chápeš, že nemůžu zůstat v garsonce, když jsem skoro hvězda.
Le visitaré en alguna ocasión.
Jednou vás přijdu navštívit.
Ocasión: se vende pastelería.
Cukrárna na prodej.
A nombre del Club Rotary de Minneapolis, Quiero tomar esta ocasión para darles la bienvenida a Waukegan.
Jménem Rotariánského klubu z Minneapolisu. vás vítám ve Waukeganu.
Por eso, si alguno de ustedes no desea pasar por un trago así, ahora tiene la ocasión de.
Takže jestli někteří z vás nemají na tuhle podívanou dost silné nervy, máte poslední možnost.
Me he vestido elegante para la ocasión.
Vyparádila jsem se kvůli tomu.
He sido cuidadoso. Espero mi ocasión.
Čekám na vhodnou příležitost.
No creo recordar la ocasión.
Ale nevzpomínám si na to.
Es que en esta ocasión un antiguo amigo mío. me ha pedido como favor que le lleve.
No, víš Freddy, starouši, má se to takhle: Potkal jsem přítele, velmi dobrého, který mě požádal o laskavost. Vždyť to znáš.
Pero en esta ocasión le va a salir el tiro por la culata.
Od tý doby, co je tady, tak nám nic nevychází. Myslím, že to hraje na dvě strany.
Ha sido contratado para la ocasión.
Vypadá přesně jako profesionální cizoložník.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - La deuda soberana volvió recientemente a los titulares, en esta ocasión, por un fallo de la Corte Suprema de Justicia estadounidense sobre la deuda argentina.
WASHINGTON, DC - Suverénní dluhy se v poslední době vrátily do zpráv, tentokrát kvůli rozhodnutí Nejvyššího soudu Spojených států ve věci argentinského dluhu.
Las declaraciones de Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan y otros en ocasión de su muerte han exigido firmemente una solución rápida, y que se ha retrasado mucho, al conflicto.
Výroky Tonyho Blaira, Jacquese Chiraka, Kofiho Annana a dalších při příležitosti Arafatova úmrtí přesvědčivě vyjádřily požadavek rychlého, už dlouho promeškávaného řešení sporu.
Uno en rara ocasión restablece la fortaleza -o la confianza- económica con políticas que forzan a una economía a una profunda recesión.
Ekonomickou sílu - nebo důvěru - nelze obnovit politikou, která zemi žene do hluboké recese.
Cuando visité Corea del Sur por primera ocasión, en esa misma época, su PIB per cápita era más bajo que el de Nigeria. Hoy día, Corea del Sur, miembro de la OCDE, le proporciona apoyo a Nigeria.
Když jsem v téže době navštívil poprvé Jižní Koreu, její HDP na jednoho obyvatele byl nižší než v Nigérii.
Pero esta no es la primera ocasión en que los físicos y los matemáticos han buscado en la biología nuevos campos para plantar, y la historia de esos esfuerzos ha sido bastante deprimente.
Není to ovšem poprvé, co fyzici a matematici hledají v biologii pole neoraná. Dějiny těchto snah ale dosud byly značně skličující.
A pesar de que los países grandes tratan de marginarlos en cada ocasión, los pequeños no se han podido unir para luchar contra el enemigo en común.
Přestože se je velké státy snaží téměř na každém kroku marginalizovat, malé země se neumějí sjednotit v boji proti společnému nepříteli.
Pero, mientras es probable que veamos una ola de incumplimientos de pagos y programas del FMI en esta ocasión, también, la crisis fiscal no tiene que golpear a todos los países altamente endeudados.
Avšak přestože i tentokrát zřejmě zaznamenáme vlnu insolvencí a programů MMF, neznamená to, že finanční zhroucení musí zasáhnout všechny silně zadlužené země.
Esperemos que, en esta ocasión, en la diplomacia internacional, lo único que desaparezca sean los desequilibrios comerciales globales masivos y no los líderes y las instituciones que, supuestamente, deben hacerse cargo de ellos.
Doufejme, že se během této události v mezinárodní diplomacii vytratí pouze rozsáhlé globální obchodní nevyváženosti, a nikoli lídři a instituce, od nichž se očekává, že se s nimi vypořádají.
Y ahora, al parecer de la nada, desafió e incluso ofendió a Uribe al emprender negociaciones con las despreciadas FARC, después de haberles dado golpes militares tan devastadores que tal vez hagan que en esta ocasión el proceso de paz sí prospere.
A nyní, zdánlivě zničehonic, se Uribemu vzepřel, a dokonce ho i urazil, když zahájil jednání s opovrhovanou skupinou FARC, které předtím uštědřil tak zničující vojenské údery, že mírový proces tentokrát možná někam povede.
El vigésimo aniversario del accidente de Chernóbil es una ocasión ideal para que todos los interesados hagan una introspección sincera.
Dvacáté výročí černobylské havárie je pro všechny zúčastněné ideální příležitostí k poctivému pohledu do vlastního nitra.
Se trata de un tema para otra ocasión, pero puede que ese día no esté muy lejos.
To je téma na někdy jindy, ale nesmí jít o vzdálené jindy.
Los ideales expresados en esas palabras son elevados, y en más de una ocasión el mismo MacArthur no estuvo a la altura.
Jím vyjádřené ideály jsou vzletné a on sám jim při různých příležitostech nedostál.
En cierta ocasión, durante una serie de turnos de noche consecutivos, yo estaba tan cansado, que me pinché accidentalmente con una aguja, mientras sacaba sangre a un paciente seropositivo.
Jednou jsem byl kvůli řadě po sobě jdoucích nočních služeb tak unavený, že jsem se nedopatřením píchl jehlou, jíž jsem odebíral krev HIV pozitivnímu pacientovi.
Este imperativo subraya la importancia de la decisión que se tome, ya que da a el Tribunal una ocasión de reafirmar el principio fundamental de no discriminación que define a nuestras sociedades democráticas.
Právě tento imperativ tvoří prazáklad blížícího se rozhodnutí, neboť dává soudu příležitost znovuuplatnit základní princip nediskriminace, jenž definuje naše demokratické společnosti.

Možná hledáte...