oddělený čeština

Překlad oddělený spanělsky

Jak se spanělsky řekne oddělený?

oddělený čeština » spanělština

separado aislado particular independiente

Příklady oddělený spanělsky v příkladech

Jak přeložit oddělený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Oddělený pokoje. Oni nás zamknou?
Habitaciones distintas para cada uno.
Podařilo se mi ale držet ji od nich dál. Doktor a jeho společníci mají svůj vlastní oddělený stan.
Pero conseguí alejarla de ellos instalando una tienda separada para el Doctor y sus compañeros.
Oddělený bazén.
Una piscina.
Tak blízko a přesto tak oddělený od chlapce, kterého miluji.
Tan cerca. y sin embargo, tan lejos del muchacho al que tanto amo.
Ten. orgán mi připadal jakoby ani nepatřil k tělu, jako oddělený předmět.
El órgano en sí me parecía una cosa aparte, un ente independiente.
Mají svoje oddělený frekvence.
Ponme en su jodida frecuencia.
Nechápu, že když jsi do toho šla, že máme stále oddělený ložnice.
Aún tenemos cuartos separados.
Pokud jde o ten oddělený prst, není pochyb že zde hraje. významnou roli, sexuální motiv.
Y en lo que respecta al dedo cortado, tengo que decir que no hay duda que hay un componente de ansiedad sexual en él.
Šedý koncil se vznášel mezi hvězdami oddělený od lidí.
El Gran Consejo decidia sin considerar al pueblo.
Harry byl s námi a na chvíli by oddělený od skupiny.
Harry se alejó del grupo.
Ponecháváme Jaffský tábor oddělený, pro lepší procvičení pozemské chování.
El campamento Jaffa está aparte para imitar el comportamiento terrestre.
Jak se iguanodoni přesunují k jezeru kvůli napití, Polacanthus zůstal vzadu kvůli krmení se na jehličnatých stromech a stal se oddělený od stáda.
Mientras los Iguanodontes paran en un lago a beber un Polacanthus se queda atrás para comer las coníferas y se separa de la manada.
Mluvěj španělsky, ale jsou to dva oddělený gangy.
Hablan ese puto español, pero son dos bandas distintas.
Ty dva světy jsou oddělený oponou.
Hay una cortina entre este mundo y el exterior.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ropný fond by měl být chápán jako nástroj makroekonomické stabilizace, oddělený od běžných toků daňových výnosů.
Un fondo petrolero se debe tomar como un instrumento de estabilización macroeconómica, aislado de los flujos normales de ingreso.

Možná hledáte...