oddělení čeština

Překlad oddělení spanělsky

Jak se spanělsky řekne oddělení?

Oddělení čeština » spanělština

División

Příklady oddělení spanělsky v příkladech

Jak přeložit oddělení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podívám se, co máme v dámském oddělení.
Abre esta clase de. rompe las barreras. Vamos a la sección de mujeres y ver lo que podemos encontrar.
Označená část sálů červená zóna, zbytek oddělení pohotovosti oranžová.
Designe el área de quirófano, zona roja, resto del servicio de urgencias en ámbar.
Musel jsem ji vyloučit pro dobro oddělení.
Tuve que desafiarla, por el bien del departamento.
Lorraine jen napadla způsob, jakým řídíte oddělení.
Lo único que hizo fue cuestionar la forma en que llevas el departamento.
Pan Stubbs. šéf oddělení.
El Sr. Stubbs. Jefe de Piso.
Ubytování neposkytujeme. Běžte na ženské oddělení.
No prestamos vivienda, vaya al departamento para asuntos femeninos.
Oddělení vražd pracuje bez ustání.
Los oficiales de homicidio trabajan sin descanso.
Oddělení vražd? Inspektor Karl Lohmann.
Escuadrón de homicidios Comisario Karl Lohmann.
Půjdu na chudinské oddělení.
Iré a las guardias gratuitas.
Najdete mě na chudinském oddělení.
Gracias. Estaré en las guardias.
Je to žena z chudinského oddělení.
Es una mujer de las guardias gratuitas.
Z chudinského oddělení.
La guardia gratuita.
Policie, Lohmannovo oddělení.
Jefatura de policía, Lohmann.
Policie, Lohmannovo oddělení.
Jefatura de policía.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Americký ministr zdravotnictví a sociálních služeb Tommy Thompson a Personální oddělení Bílého domu by měli jít světu příkladem.
El Secretario de Salud y Servicios Humanos de los EU, Tommy Thompson, y la Oficina de Personal de la Casa Blanca deberían dar un ejemplo al resto del mundo.
Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
De hecho, el control ideológico del Departamento de la Propaganda Central sólo se puede mantener a través de avisos internos y llamadas telefónicas, que generalmente son desdeñadas.
Nedávno jsem se setkal s úředníkem pracujícím pro provinční oddělení propagandy a jeho odvážné a přímé komentáře k současnému dění na mě udělaly dojem.
Recientemente conocí a un funcionario que trabajaba para el Departamento de Propaganda de una provincia y me impresionaron sus comentarios audaces y honestos sobre los temas actuales.
Vzpomínám si, že jsem jako dospívající dívka pracovala na pediatrickém oddělení a dívala se, jak děti umírají na nemoci jako obrna, spalničky nebo tetanus - všem se dalo snadno předejít vakcinací.
Recuerdo haber trabajado en un pabellón pediátrico cuando era adolescente y haber visto a niños morir de enfermedades como la poliomielitis, el sarampión y el tétanos, todas ellas fáciles de prevenir mediante vacunas.
Od roku 1983 se asi padesátkrát zvýšil podíl dotací, které Oddělení biologie americké Národní nadace pro vědu uděluje matematickému a komputačnímu výzkumu.
Desde 1983, la proporción del financiamiento para la investigación matemática y computacional que proviene de la División de Biología de la Fundación Nacional para las Ciencias de los EU ha aumentado aproximadamente 50 veces.
Obvyklý je názor, že islámský svět zameškal pokrok spojený s evropským osvícenstvím, kdy došlo k oddělení státu od církve, přijetí mnoha moderních vědeckých názorů a změně kulturního přístupu k ženám.
Lo que usualmente se dice es que el mundo islámico no pasó por un proceso como el de la Ilustración europea, cuando se separaron Estado y religión, se adoptaron ideas científicas modernas y cambiaron las actitudes culturales hacia las mujeres.
Návrh, jenž utrpěl porážku, nebyl dostatečně zaměřen na oddělení solventních bank od nesolventních, avšak bez ohledu na další postup Kongresu bezpochyby není posledním slovem.
La propuesta que fue derrotada no iba suficientemente encaminada a recortar las actividades de los bancos insolventes, pero podemos estar casi seguros de que ésa no será la última palabra, independientemente de cómo actúe el Congreso ahora.
Oddělení CMIM od MMF bude vyžadovat, aby asijské země navzájem nesmlouvavě vyhodnotily své politické strategie a žádaly obtížné politické úpravy.
Desvincular a la CMIM del FMI requerirá que los países asiáticos emprendan revisiones implacables de las políticas de unos y otros y exijan difíciles ajustes de políticas.
Když jsem vstoupil na oddělení dětské onkologie v ústřední veřejné nemocnici v Kigali, jako bych se vrátil v čase.
Entrar en el pabellón pediátrico del cáncer en el Hospital General Público de Kigali fue como retroceder en el tiempo.
Na papíře se sice nemocnice zdá být dobře vybavena personálem i zařízením, při svých obchůzkách jsem ale nacházela pusté a holé chodby a oddělení.
Sobre el papel, el hospital parece contar con una buena dotación de personal y equipo, pero en mis visitas me encontré con los vestíbulos y las salas desiertos y desabastecidos.
Strana začala uplatňovat kontrolu nad všemi složkami justice prostřednictvím jednoho ze svých klíčových oddělení: Komise pro politické a právní záležitosti Ústředního výboru Komunistické strany Číny (PLAC).
El Partido reafirmó su control sobre todos los aspectos de la justicia a través de un departamento medular: La Comisión de Asuntos Políticos y Jurídicos del Comité Central del Partido Comunista (PLAC, por el nombre en inglés).
SSI a její oddělení byly během celého třicetiletého Mubarakova vládnutí zodpovědné za mnoho případů porušování lidských práv, včetně hromadného mučení a zabíjení bez procesu.
Las ISE y sus departamentos fueron responsables de muchas violaciones de los derechos humanos, incluidas torturas y muertes extrajudiciales en masa, durante los treinta años de gobierno de Mubarak.
Montesquieuova myšlenka oddělení vládních pravomocí ve Francii nehraje roli.
La idea de Montesquieu de una separación de los poderes gubernamentales no juega ningún papel en Francia.
Nezbytné institucionální aranžmá už existuje: oddělení zvláštních práv čerpání (SDR) na MMF.
El acuerdo institucional necesario ya existe: se trata del Departamento de Derechos Especiales de Giro (DEG) del FMI.

Možná hledáte...