optimální čeština

Překlad optimální spanělsky

Jak se spanělsky řekne optimální?

optimální čeština » spanělština

óptimo óptima

Příklady optimální spanělsky v příkladech

Jak přeložit optimální do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Blížíme se na optimální dostřel.
Nos aproximamos al alcance óptimo.
Blížíme se optimální vzdálenosti.
Cerca de la distancia óptima.
Můj rozbor tvého metabolismu indikuje 7:40 ráno jako optimální čas. pro tvůj ranní příjem paliva.
Mi análisis de tu metabolismo indica que 7:40 de la mañana es la hora óptima para la ingesta de tu combustible.
Mnou zvolený kurs. dodá Cygnus optimální rotační osu.
El rumbo que he elegido llevará la nave por un ángulo óptimo de rotación.
Jsi si jistý, že to zvládnem, huh? Šance pro úspěšné dokončení jsou menší než optimální.
Las probabilidades de éxito. son un tanto menos que óptimas.
Teplota objektu je na optimální úrovni.
Pérïda de calor en el nivel máximo.
Pro optimální účinost, jsem každému vybral část seznamu.
Para ser lo más eficientes posible, os asignaré una parte a cada uno.
Ujistěte se, že jste na optimální úrovni.
Comprueben su pulso. Asegúrense de estar al nivel óptimo.
Vypočítám optimální rozptyl na jeho zásah.
Calcularé el despliegue óptimo para alcanzarlo con los torpedos.
Optimální efektivita.
Eficiencia óptima.
Poměr hmoty a antihmoty je optimální.
Relación de la mezcla de materia-antimateria en balance óptimo.
Optimální rozptyl simulovaných torpéd.
Inicie desplieque de torpedos simulados.
Měřili jste teplotu? Optimální. Pohněte s obrazovku, nic nevidím.
Acerquen ese monitor, no puedo verlo.
Zamerte cíle. Optimální pozice pro útok je?
Fijen el sistema de armas sobre el blanco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Ayudar a los pobres con las tecnologías de hoy, al mismo tiempo que se invierte en futuras tecnologías mejoradas, es la división óptima del trabajo.
Asi byste předpokládali, že si lidé dokážou pro sebe vybrat optimální žárovku nebo zářivku sami.
Uno podría pensar que la gente está en condiciones de elegir por sí sola cuáles son las bombillas correctas.
Optimální a striktně na Latinskou Ameriku zaměřené kroky jsou naprosto evidentní, i když nesnadno dosažitelné.
Las mejores medidas concentradas estrictamente en América latina son claras como el agua, si no fácilmente alcanzables.
George Akerlof, který obdržel Nobelovu cenu zároveň se mnou v roce 2001, a jeho kolegové přinesli vážné důkazy o tom, že existuje optimální míra inflace, a to vyšší než nulová.
George Akerlof, que compartió el premio Nobel conmigo en 2001, y sus colegas han sostenido convincentemente que existe una tasa óptima de inflación, superior a cero.
Bez ohledu na to, kdo odejde jako první, by si však všechny státy, které by vyměnily euro za svou bývalou národní měnu, musely podobně jako nezávislé Skotsko stanovit optimální míru flexibility směnného kurzu.
Cualquiera sea el primero que cambie el euro por su difunta moneda nacional, tendrá que tomar decisiones en materia de flexibilidad cambiaria similares a las de una Escocia independiente.
V důsledku toho jsou inovace v popředí závislé na zdrojích financování, které jsou odtržené od starostí o ekonomickou hodnotu; proto nelze tento problém omezit na otázku optimální alokace zdrojů.
En consecuencia, la innovación en los lugares que van adelante depende de fuentes de financiamiento desvinculadas de las preocupaciones sobre el valor económico; por ende, no se puede reducir a la asignación óptima de recursos.
Ústava EU je naproti tomu sepsána s nevyřčeným pochopením, že instituce, které zakládá, jsou přechodné, že nejsou ani zdaleka optimální a že by bylo žádoucí je ihned změnit, kdyby to umožňovala politická realita.
En cambio, la Constitución de la UE está escrita con el sobreentendido de que las instituciones que establece son transitorias, distan de ser óptimas y sería deseable cambiarlas ahora mismo, si las realidades políticas lo permitieran.
Některé faktory - většinou bez vazby na region - však nutí banky ke zkracování dluhové páky rychleji, než by bylo optimální.
Pero varios factores -la mayoría de ellos no vinculados a la región- están ejerciendo presión sobre los bancos para que implementen un desapalancamiento más veloz que lo deseable.
Optimální kombinace řešení vytvoří největší účinek za nejméně peněz.
La combinación óptima de soluciones creará el mayor impacto a cambio de la menor inversión.
Neshody stran v otázce optimální velikosti vlády přetrvávají, ale nikdo obecně neodmítá státní zásahy.
Sigue habiendo desacuerdo entre los partidos sobre las dimensiones apropiadas del Estado, pero no hay un rechazo general de su intervención.
Islám jako civilizace a náboženství si představuje optimální světový řád velmi odlišně - jako kalifát, ve kterém jsou víra a vláda sjednocené a v celém Dar al-Islámu neboli Domě islámu vládne mír.
Como civilización y religión, el Islam concibe el orden mundial óptimo de manera muy diferente -como un califato, en el que la fe y el gobierno están entrelazados y la paz prevalece a través de Dar al-Islam, o la casa del Islam-.
Nahradit soukromé pojištění státními pojišťovacími programy ale není ani zdaleka optimální.
Pero sustituir los seguros privados con planes de seguros oficiales dista de ser lo mejor.
Neznamená to, že tento plán je chytrý či optimální.
No quiere decir que el diseño sea inteligente u óptimo.
Zaprvé se všeobecně zjistilo, že žádné univerzální řešení není optimální pro všechny přistupující země.
Primero, la mayoría de la gente ha entendido que ninguna solución universal es óptima para todos los miembros nuevos.

Možná hledáte...