otevírání čeština

Příklady otevírání spanělsky v příkladech

Jak přeložit otevírání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když už jsem u otevírání očí.
Hablando de abrir ojos.
Protože dveře při otevírání skřípou.
Porque hacen ruido cuando abres la puerta.
Mohl dostávat královské honoráře, neboť jako jediný ovládal prastaré lékařské umění otevírání lebek.
Podría haber cobrado de los ricos tarifas principescas, porque en Tebas él era el único maestro en el ancestral arte de abrir cráneos.
A tak jsem se skoro rozplakala, při otevírání krabice. Uvnitř nebyly šaty?
Por eso, cuando la abro casi empiezo a llorar.
David je šikovnější se skalpelem než při otevírání lahve vína.
David domina mejor el escalpelo que el abridor de botellas.
Dveře do mé kajuty při otevírání strašně skřípou.
La puerta de mis aposentos hace ruido al abrirse.
Jejich otevírání, zavírání a uzamykání je řízeno elektricky.
Todas las vitrinas son abiertas y cerradas, y bloqueadas, electrónicamente.
Američtí turisté je kupují na otevírání dopisů.
Los turistas americanos las compran como abrecartas.
Otevírání krytu zahájeno.
Iniciada la retirada del escudo.
Pokud jsi četl něco o pouštění rádia nebo otevírání kohoutku, tak na to zapomeň.
Si ha leído algo sobre poner la radio o abrir los grifos, olvídelo.
Od otevírání baseballové sezóny až po líbání prasátka kvůli farmářům.
Desde el tiro de pelota inaugural hasta besar a un cerdo para regocijo de los agricultores.
Otevírání oken je zakázano.
Las ventanas están selladas.
Mám kouzelné otevírání.
Tengo mi abridor mágico.
Na různých zábavách, svatbách, při otevírání supermarketů.
Ya sabe, toda clase de cosas, bodas, inauguraciones de supermercados.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já jsem svou kariéru zahájil v Deníku čínské mládeže v roce 1979 a zažil jsem celý proces otevírání a reformace Číny.
Yo inicié mi carrera en el China Youth Daily en 1979 y he experimentado todo el proceso de la apertura y reforma de China.
To znamená rozšířit její diplomatické uznání včetně otevírání a provozu velvyslanectví. To současně vyžaduje poskytnutí finanční pomoci, od odpuštění dluhů až po investice, půjčky a další formy.
Esto significa ampliar el reconocimiento diplomático, incluyendo la apertura y mantenimiento de embajadas, además de proporcionar ayuda financiera, desde la condonación de deudas a inversiones, préstamos y otras formas de ayuda.
V současnosti čelí rostoucímu celosvětovému tlaku na otevírání univerzit širší veřejnosti, většinou z důvodů, jež se nikterak nevztahují k hledání čirého vědění.
Ahora se enfrentan a una creciente presión global para abrir las universidades a un público más amplio, generalmente por razones ajenas a la búsqueda del conocimiento puro.
Rozsáhlý teoretický i empirický výzkum dokládá, že otevírání obchodu dokáže podnítit růst HDP země.
Un gran volumen de investigación teórica y empírica demuestra que abrir el comercio puede estimular el crecimiento del PBI de un país.
Pokračující otevírání se Barmy (Myanmaru) světu ukazuje, že potenciálně významnou politickou změnu nemusí doprovázet regionální nestabilita.
Puede haber otros. Lo estamos viendo recientemente en Myanmar.
Tomuto otevírání rovněž napomáhá Internet, neboť velmi podporuje přenos informací a přispívá k oboustrannému spojení mezi Ruskem a celým dalším světem.
El Internet también ayuda a esta apertura, puesto que favorece la transmisión de información y los contactos desde y hacia Rusia y el mundo.
Jednostrannost a úpornost, s nimiž prezident Kim a jeho tým přistupovali k otevírání se Severu, dokázaly jihokorejskou společnost ve věci, k níž se dosud stavěla velmi jednotně, rozdělit na dva názorové tábory.
La persistente forma unilateral en la que el presidente Kim y sus asociados persiguieron su apertura hacia el Norte causó enormes divisiones en cuanto a un tema acerca del cual la nación estaba generalmente muy unida.
Na druhé straně je ale pravda, že toto postupné otevírání se světu chování Severní Koreje nijak zásadně nezměnilo.
Pero también es verdad que esa apertura no logró cambiar el comportamiento fundamental de Corea del Norte de ninguna manera.
Protože jejich legitimita se neopírá o podporu lidu, tyto nedemokratické režimy jsou přesvědčené, že riziko otevírání se je větší než daň, již platí za zachovávání stata quo.
Puesto que su legitimidad no se basa en el apoyo de sus pueblos, estos regímenes no democráticos consideran que el riesgo de abrirse es mayor que el costo de mantener el status quo.
A ještě jiné budou muset exportovat citrusy, obilí, zpracované potraviny atd. Přesto už téměř deset let nedošlo k žádnému posunu v otevírání světového obchodu.
Y otros necesitarán exportar cítricos, cereales, alimentos procesados, etc. Y sin embargo, en casi una década se han dado escasos pasos para abrir el comercio mundial.
Při otevírání nové vysokoškolské budovy London School of Economics se britská královna tázala, proč nikdo krizi nepředvídal.
Al abrir un nuevo edificio de la Escuela de Economía de Londres, la Reina de Inglaterra preguntó por qué nadie había predicho la crisis.
Všichni u svých sousedů pozorujeme známky otevírání se.
Todos estamos observando para ver si aparecen señales de apertura entre nuestros vecinos.
V politickém středu - obléhaném z obou stran antiglobalizačními reakcemi levice i pravice -vnímala liberální podnikatelská elita výsledek ekonomického otevírání se, či globalizace, jako nanejvýs prospěsný.
En el centro (asediado por las reaciones antiglobales de izquierda y derecha), una élite comercial liberal consideraba como completamente benéficos los efectos de la apertura económica y la globalización.
Pro intelektuály, kteří podporují otevírání se Západu, znamenají tyto otázky rozpačité dilema.
Estos cuestionamientos crean un embarazoso dilema para los intelectuales que favorecen la apertura hacia occidente.

Možná hledáte...