pěstování čeština

Překlad pěstování spanělsky

Jak se spanělsky řekne pěstování?

pěstování čeština » spanělština

cultivo labor granja ganadera ganadería cultivación cría agricultura

Příklady pěstování spanělsky v příkladech

Jak přeložit pěstování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tahle se používá k pěstování sladké kukuřice.
Este es usado para cultivar maíz.
Na prodej je, pánové, jen jeden pozemek vhodný k pěstování kukuřice a taky třeba pro stavbu obytných domů.
Una preciosa tierra válida para el cultivo y la ganadería ideal para construir ahí una casa.
Kdyby ses raději věnoval pěstování zeleniny.
Supongo que se dedica a vender verduras.
Stav psa nalezeného ve skleníku indikoval krev, jako primární faktor pro pěstování těchto semen.
El estado del perro indicaba que la sangre era un factor primario en el cultivo.
Pamflet amerického ministerstva o pěstování vína.
Un folleto que enseña cómo cultivar la vid.
Kdyby byla cena za pěstování mozolů, Stal by se šampionem Ameriky.
Si hubiera un premio por desarrollar callos, podría haber sido Mr.
Možná k pěstování housenek, jako je tahle.
Probablemente para criar orugas como ésta.
Je tu spousta vody, klima příznivé pro pěstování plodin.
Hay suficiente agua aquí. El clima es bueno para cultivar cosas.
Borayové se vrátí k pěstování svého vlastního, jako kdysi.
Los borays volverán a cultivar la suya, como lo hacían antes de que llegaran.
Obzvlášť, když tvůj otec zasvětil celý život propagaci a pěstování cukrové třtiny.
Teniendo en cuenta que tu padre dedicó su vida entera alejando a la gente y dejando crecer la caña de azúcar.
Přemněnou k pěstování plodin, může tato plocha uživit 146 miliard lidí.
Transformada para ser cultivada, esta superficie serviría para alimentar a 146 billones de persones.
Ať už šlo o válku, pěstování růží nebo vychovávání chlapů.
Daba igual que estuviera en la guerra, plantando rosas o formando a los soldados.
Evšecho od milování po pěstování egyptských fazolí.
De todo, desde hacer el amor hasta plantar judías.
Po pěstování egyptských fazolí.
Y plantar judías.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně se kvůli dobývání pastvin a pěstování potravinových plodin v mnoha částech světa mýtí tropické deštné lesy.
De igual forma, en muchas partes del mundo las selvas tropicales se están talando para ocuparlas como tierras de pastoreo y para sembrar cultivos alimentarios.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Los campesinos hambrientos, si no reciben ayuda, podrían regresar al cultivo de una cosecha muy confiable: la amapola, que ha sido durante largo tiempo una de las bases de la economía de los cabecillas guerreros.
Za nynější neschopnosti kohokoli zastrašit se Británie rozhodla pro pěstování schopnosti inspirovat.
Ahora que ya no es capaz de intimidar a nadie, Inglaterra ha optado por desarrollar su potencial para inspirar.
Pěstování koky se v posledních pěti letech snížilo o čtvrtinu a množství zabaveného kokainu se téměř zdvojnásobilo.
El cultivo de coca se ha reducido en un cuarto en los últimos cinco años, y los decomisos de cocaína casi se han duplicado.
Pěstování koky v Latinské Americe je potřeba nahradit zemědělskými plodinami a užívání kokainu v blahobytné Evropě se musí omezit.
Es necesario reemplazar los cultivos de coca en América Latina por cultivos agrícolas, y se debe reducir el consumo de cocaína en la opulenta Europa.
Na nabídkové straně musí existovat větší podpora chudých zemědělců v zemích produkujících drogy tak, aby měli k pěstování koky životaschopnou alternativu.
Por el lado de la oferta, debe haber más apoyo para los campesinos pobres en los países productores de la droga, con el fin de darles alternativas viables al cultivo de la coca.
Pěstování energetických plodin by si však na mnoha místech bezpochyby konkurovalo s plodinami potravinovými.
Sin embargo, es cierto que en muchos lugares los cultivos de materias primas energéticas competirían con los destinados a la alimentación.
Ačkoliv by tedy pěstování energie vytvořilo nová omezení, současně by mnoha ekonomickým aktérům otevřelo nové možnosti.
En conclusión, si bien cultivar energía crearía nuevos limitantes, también abriría nuevas posibilidades para muchos actores económicos.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
Hoy, cuando es más importante que nunca que utilicemos recursos renovables, deberíamos usar al Sol para cultivar nuestra energía, del mismo modo como nuestros ancestros lo usaron para cultivar su alimento.
Dnes, kdy se spoutání obnovitelných zdrojů stalo důležitějším než kdykoliv dříve, bychom měli slunce využít k pěstování energie, stejně jako je naši předkové využívali k pěstování potravin.
Hoy, cuando es más importante que nunca que utilicemos recursos renovables, deberíamos usar al Sol para cultivar nuestra energía, del mismo modo como nuestros ancestros lo usaron para cultivar su alimento.
Všichni farmáři byli extrémně chudí a odkázaní na pěstování rýže, aby uživili sebe a své rodiny.
Todos ellos eran extremadamente pobres y dependían del arroz que cultivaban para alimentar y mantener a su familia.
A když začne být pěstování pšenice a jiných obilnin možné i v severnějších oblastech Kanady a Ruska, otevře se ještě více příležitostí.
Y, como se torna posible cultivar trigo y granos más al norte en Canadá y Rusia, incluso surgirán nuevas oportunidades.
Třetina celosvětově zavlažované půdy není pro pěstování plodin vhodná kvůli přítomnosti soli - je to výsledek opakovaného hnojení.
Un tercio de la tierra irrigada en todo el mundo no es apropiada para sembrar cultivos por la presencia de sal -el resultado de una repetida fertilización-.
Existuje tudíž společný zájem na pěstování národních politik, které jsou v souladu s integrací na vnitřním trhu.
Por ello, hay un interés común en fomentar políticas nacionales que sean compatibles con la integración en el mercado interno.

Možná hledáte...