testování čeština

Překlad testování spanělsky

Jak se spanělsky řekne testování?

testování čeština » spanělština

prueba ensayo

Příklady testování spanělsky v příkladech

Jak přeložit testování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

PARSONS rovněž patentoval směs kyseliny jako palivo, které bylo použito v první generací jaderných střel TITAN, slouží také k vystřelení ničivých hlavic, používá se i na testování v horních vrstvách atmosféry.
Parsons también patentó una mezcla de anilina y acido que fue usada en la primera generación de Misiles Nucleares TITAN que expulsaban ojivas nucleares también usadas en las pruebas atmosféricas de alto nivel.
Při testování na schopnost létat nikoho nenapadlo použít Rorschachův test.
Nadie ha pensado en hacer la prueba Rorschach en vuelos a gran altura.
Pokud je v mých silách odpovědět, užívali to ke zkoušení a testování jejich mládeže. hodně podobným způsobem, jako jsme u dětí používali malování prstem.
Por lo que deduzco, lo usaban para condicionar y probar a sus jóvenes. del mismo modo en que usábamos pintar con los dedos. con los niños de jardín de infantes.
Přinesl nějaké vzorky na testování, jestli mají nějakou cenu.
Trajo muestras de rocas para analizar, convencido de que eran valiosas.
Bude potřeba roky testování, abychom viděli účinky na lidský systém.
Tomaría años de pruebas para ver los efectos en el sistema humano.
Jsou připraveni na testování létající bomby.
Los cuales estan listos para volar la bomba.
Je navržená pro testování kosmických lodí a subsystému.
Diseñado especialmente para probar aparatos espaciales y subsistemas.
Rozbil se transportér. Pokračujte v testování.
Continúe verificación de circuito.
Informujte Velitele Daleků, že je Časový destruktor připraven k testování.
Informar al Supremo Dalek que el Destructor de Tiempo está listo para la prueba.
Zahájit testování.
Listo para hacer la prueba de la visión. Lanzamiento de prueba.
Stroj z Covent Garden podstupuje finální testování.
La Máquina de Covent Garden está ahora en sus pruebas finales.
Tohle místo mi připomíná ostrovy, které se na Zemi používaly pro testování atomových bomb.
Bueno, yo estaba pensando. Este lugar me recuerda a las viejas islas de pruebas atómicas de la Tierra.
Ostrovy na testování?
Islas de prueba?
Tohle je ostrov pro testování atomových zbraní, že?
Esta es una isla de pruebas atómicas, no es así?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Además, si ya no podemos depender de experimentos de laboratorio para probar la causalidad, tenemos que probarla en el mundo real, mediante el uso masivo de datos en tiempo real.
Navíc byla zkrácena doba testování připravenosti nevadského prostoru pro zkoušky jaderných zbraní - ze tří na dva roky - a byly vyhrazeny prostředky na výrobu dalšího štěpného materiálu pro nové zbraně.
Bajo presión de la administración Bush, el congreso autorizó 21 millones de dólares para el estudio y el desarrollo de armas nuevas, incluyendo una bomba anti-bunkers de 100 kilotones, así como armas nucleares tácticas para el campo de batalla.
Podobné případy se v rámci CDC dotkly také Poradního výboru pro otravu olovem a její prevenci, Poradního výboru pro celonárodní ochranu lidských zdrojů při výzkumu a Poradního výboru pro genetické testování.
Otros casos similares sucedieron en el Comité Consultivo sobre Envenenamiento por Plomo y su Prevención, el Comité Consultivo sobre Protecciones en la Investigación Humana y el Comité Consultivo sobre Ensayos Genéticos.
Za Cardosovy vlády byla Brazílie průkopníkem účinné reakce na epidemii AIDS, jež spočívala v zajištění dostupnosti antiretrovirových léčiv a široce rozšířeného poradenství a testování přítomnosti viru v těle.
Bajo FHC, Brasil fue un pionero en dar respuestas eficaces a la epidemia de SIDA, al garantizar el acceso a las medicinas antirretrovirales y proporcionar de modo generalizado consejería y pruebas para detectar el virus.
Letos vláda taktéž přislíbila kontrolu krevních produktů, bezplatné dobrovolné testování na HIV a bezplatnou léčbu pro chudé.
Este año, el Gobierno prometió que se examinarían los productos de la sangre para eliminar los contaminados y que los análisis voluntarios sobre el VIH y la medicina para los pobres serían gratuitos.
Zatímco pacient má z testování jen malý nebo vůbec žádný užitek, jiní mohou mít veliký zájem na tom, aby mu testování umožnili.
La caracterización genética, en efecto, puede dar origen a una subclase de individuos cuyos genes los condenen a la discriminación.
Zatímco pacient má z testování jen malý nebo vůbec žádný užitek, jiní mohou mít veliký zájem na tom, aby mu testování umožnili.
La caracterización genética, en efecto, puede dar origen a una subclase de individuos cuyos genes los condenen a la discriminación.
Avšak ze všeho nejvíc živí expanzi genetického testování tlak biotechnologického průmyslu, který na nárůstu testů ohromně vydělá.
La expansión de las pruebas genéticas es impulsada por las presiones de una industria biotecnológica que pretende obtener ganancias de la proliferación de tales pruebas.
Schopnost předvídat stále větší počet komplexních i běžných nemocí na jedné straně podporuje rozvoj testování, ale zároveň vyvolává mnohá etická dilemata.
La habilidad para predecir un creciente número de enfermedades complejas que se dan comunmente alienta la realización de pruebas, pero también presenta dilemas éticos.
Nové technologie vyžadují čas na testování, než je lze rozmístit do terénu, a rozjetí výroby ve velkém měřítku představuje významnou překážku pro jakýkoliv nový vynález.
Las tecnologías nuevas necesitan probarse algún tiempo antes de su aplicación in situ, y además, pasar a la producción en gran escala de cualquier invento no es fácil.
Další mechanismus pro zvýšení kapacity diagnostického testování by využíval rozšíření mobilních sítí v rozvojových zemích.
Otra forma de ampliar las capacidades de las pruebas de diagnóstico sería mediante las ventajas que ofrece la penetración de la red de telefonía móvil en países en desarrollo.
Jednoduchý model založený na zákazu a testování genetické modifikace nepostačí, i kdyby byla její detekce vůbec možná.
Un simple modelo basado en la prohibición y los análisis de la modificación genética no serán bastantes, suponiendo que sea posible siquiera detectarla.
Testování Mosquirixu například nezohlednilo možnost, že u očkovaných dětí budou rodiče kvůli falešnému pocitu jistoty a bezpečí zanedbávat používání moskytiér napuštěných insekticidy.
Por ejemplo, las pruebas del Mosquirix no tomaron en cuenta la posibilidad de que los padres dejen de utilizar las redes tratadas con insecticidas debido a un falso sentido de seguridad que la vacuna pudiera darles.
Pro tyto země by mohlo být vytvoření megafondu za účelem testování několika set sloučenin mnohem lepší možností než zakládání life-sciences startupů nebo poskytování pobídek velkým farmaceutickým společnostem.
Para estos países, crear un megafondo para probar unos pocos cientos de compuestos sería una apuesta mucho mejor que financiar nuevas empresas de biotecnología u ofrecer incentivos a las grandes farmacéuticas.

Možná hledáte...