předvoj čeština

Překlad předvoj spanělsky

Jak se spanělsky řekne předvoj?

předvoj čeština » spanělština

vanguardia

Příklady předvoj spanělsky v příkladech

Jak přeložit předvoj do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho předvoj je jako medvěd obklíčen v lese.
Su vanguardia ha sido rodeada.
Tady jsou, bezejmenní vojáci pravidelně armády, profesionálově za 50centů denně, jezdící jako předvoj národa.
Aquí están los feroces guerreros, profesionales habituales por 50 centavos al día, dirigiendo la avanzada de una nación.
Pravděpodobně předvoj. Nechápu to.
He tenido un encuentro con uno, sin duda un explorador.
Řekové posílili předvoj a postavili útočné stroje dost velké na to, aby stačily na trojské hradby.
Los griegos reforzaron su cabeza de playa y construyeron máquinas de ataque a una escala similar a la de la muralla troyana.
Prvních 12 mužů pojede jako předvoj.
Los primeros doce hombres en avanzadilla.
Jedna z nich, tvořící předvoj, aby zjistila, zda dokážou žít na Zemi.
Una de ellas, formando una avanzadilla para averiguar si pueden sobrevivir en la Tierra.
Jste předvoj.
Son la punta de lanza.
Tak jsme zase předvoj, Johnny.
Otra vez punta de lanza, Johnny.
Červe, radši pošli dva jezdce jako předvoj.
Gusano, envía a un par de escoltas. al frente cuando partamos.
A tohle je jen předvoj, bude jich ještě mnohem víc!
Esto es sólo la vanguardia, aún hay más por venir.
Ne. Myslím, že Mun Ta sem posílá své muže jako předvoj.
Creo que Mun Ta está mandando aquí a sus hombres primero.
Neměli jsme ani boční záštitu, ani předvoj.
Ni siquiera designamos un cuerpo de avanzada.
Předvoj i záloha jsou jeden tým.
El piloto y el respaldo son un solo equipo como nosotros.
Předvoj i záloha jsou jeden tým.
El piloto y el respaldo son un solo equipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díky svolání euroskupiny, která zatím zahrnuje 15 členských zemí Evropské unie, se francouzské předsednictví mohlo spolehnout na politicky funkční předvoj.
Al convocar al grupo del euro, que actualmente incluye a 15 miembros de la Unión Europea, la presidencia francesa pudo contar con un grupo de vanguardia políticamente funcional.
Mladí lidé, kteří tvoří předvoj čínské hospodářské modernizace, jsou dnes také nacionalisticky založenými fotbalovými chuligány.
Ahora los jóvenes que forman la vanguardia de la modernización económica de China son también fanáticos del fútbol con una mentalidad nacionalista.
Holandsku se pro jeho zákon o eutanázii nedostalo mezinárodního odsouzení. Tamní lékaři-vrazi se skutečně vidí jako avantgardní předvoj.
Holanda, con su ley de eutanasia, no es condenada internacionalmente; de hecho, sus doctores-verdugos se consideran a sí mismos como una vanguardia.

Možná hledáte...