pro | per | puro | poro

pero spanělština

ale

Význam pero význam

Co v spanělštině znamená pero?

pero

Pese a lo precedente.

pero

Botánica.| (Malus domestica) Árbol de la familia de las rosáceas, de hasta 12 m de altura, de copa redondeada y abierta, con hojas ovaladas, caducas, dentadas, pubescentes, cultivado desde la remota Antigüedad por su fruto comestible. Botánica, Gastronomía.| Fruto de este árbol, un pomo de color rojo, amarillo o verde, y pulpa blanca, muy fragante y jugosa, apreciado en gastronomía.

Pero

Nombre propio de varón

Překlad pero překlad

Jak z spanělštiny přeložit pero?

Příklady pero příklady

Jak se v spanělštině používá pero?

Jednoduché věty

Él tiene muchos defectos, pero aun así me gusta.
Má mnoho chyb, ale i tak se mi líbí.
Él necesita medicación, pero no la quiere.
Potřebuje léky, ale nechce je.
Tengo un abrigo, pero no tengo sombrero.
Mám kabát, ale nemám klobouk.
Ella necesita gafas pero no las quiere.
Potřebuje brýle, ale nechce je.
Ella es pobre, pero es feliz.
Ona je chudá, ale šťastná.
A mí me gustan los perros, pero a mi hermana le gustan los gatos.
Já mám rád psy, ale moje sestra má ráda kočky.
Escuché, pero no oí nada.
Poslouchal jsem, ale neslyšel jsem nic.
Escuché, pero no oí nada.
Poslouchala jsem, ale nic jsem neslyšela.
Usted puede fumar en esa habitación, pero no debe fumar en ésta.
Smíte kouřit v tamhletom pokoji, ale ne v tomto.
Te escucho, pero no te veo.
Slyším tě, ale nevidím tě.
Puedes mentir a todos los demás, pero no puedes mentirte a ti mismo.
Můžeš lhát všem ostatním, ale nemůžeš lhát sám sobě.
Él todavía no lo sabe, pero ya está muerto.
On to ještě neví, ale už je mrtvý.
Tiene un año y cinco meses, pero todavía no puede andar.
Je mu rok a pět měsíců, ale chodit stále neumí.
He perdido mis gafas, pero las necesito para encontrarlas.
Ztratil jsem brýle, ale bez nich je nenajdu.

Citáty z filmových titulků

Pero antes de que las lecciones pudieran empezar los hombres salieron al campo para enseñarles a Mystery y a sus alas. cuandesesperadosestánenrealidad.
Ale dříve, než lekce mohou započít, musí muži Mysterymu a jeho parťákům ukázat, jak zoufalí skutečně jsou.
Pero al ser forzados a enfrentarse a sus mayores miedos.
Ale pak budou donuceni čelit svému největšímu strachu. Jak se máte?
Pero queremos ir más allá de eso.
Ale my chceme jít ještě dál.
No lo malinterpretes. pero diría que eres un tipo atractivo.
Neber to špatně, ale řekl bych že jsi kus chlapa.
No quería pasarme de la raya. Simplemente lo hice así. Fui demasiado lejos, pero ahora me doy cuenta de que era algo realmente ridículo.
Já se ani nechystal vyhrát odměnu, zašel jsem příliš daleko a teď si uvědomuju, jak vypadám směšně.
Ayer gané el reto y eso significa que gané este tiempo con Tara pero.
Chci výzvu, takže budu trávit čas s Tarou.
Pero no es realmente así.
Ale o tom to opravdu není.
Creo haber oído gritos hace un momento, pero no estaba seguro.
Myslel jsem, že slyším křik, ale nebyl jsem si jistý.
Realmente no, pero simplemente quería hablar contigo.
Ani ne, ale chtěl jsem si jen pokecat.
Podría hacerte las partes individualmente, pero juntarlo todo es otro tema diferente.
Zvládnu ty části jednotlivě, ale dát celý ten balík dohromady je úplně o něčem jiném.
Pero no sabes quien te admira en secreto hasta que están allá.
Ale nepřijdete na to kdo vás tajně obdivuje, dokud tam nezajdete.
Hay un momento y lugar para él. pero no es este.
Tohle není vhodná doba ani místo.
Técnicamente podría ser una infidelidad. Supongo que si es otra chica, pero.
Technicky by to asi mohlo být podvádění, jestli je v tom jiná holka, ale.
Pero uno de ustedes. destacó por encima de los otros.
Ale jeden z vás vyčníval nad ostatními.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Es cierto, el oro ha experimentado una corrida importante, pero lo mismo sucedió con los precios de las viviendas a nivel mundial hasta hace un par de años.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
Pero incluso Charles de Gaulle, dirigente derechista de la Resistencia, tuvo que aceptar a comunistas en su primer gobierno de la posguerra y accedió a nacionalizar industrias y bancos.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Ese sueño se desvaneció rápidamente cuando la Guerra Fría dividió al mundo en dos bandos hostiles, pero en ciertos sentidos el consenso de 1945 en Occidente resultó fortalecido por la política de la Guerra Fría.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky. Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Pero el consenso de 1945 recibió un golpe mucho mayor precisamente cuando todos nos alegrábamos del desplome del imperio soviético, la otra gran tiranía del siglo XX.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
En 1989, parecía que la siniestra herencia de la segunda guerra mundial, la esclavización de la Europa oriental, se había acabado por fin y así había sido en muchos sentidos, pero muchas más cosas se desplomaron con el modelo soviético.
V roce 1989 se zdálo, že temný odkaz druhé světové války, totiž zotročení východní Evropy, je konečně u konce. A v mnoha směrech tomu tak skutečně bylo.
El neoliberalismo llenó el vacío, creando una gran riqueza para algunos, pero a expensas del ideal de igualdad que había surgido tras la segunda guerra mundial.
Na uvolněné místo nastoupil liberalismus, jenž vytvořil obrovské bohatství pro některé lidi, avšak na úkor ideálu rovnosti, který vzešel z druhé světové války.
Demasiadas cosas han cambiado, pero una nueva aspiración a la igualdad social y económica y a la solidaridad internacional es urgentemente necesaria.
Na to se příliš mnoho změnilo. Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Space Adventures estuvo presionando para que fuera en 2009, pero yo estaba muy ocupada.
Space Adventures prosazovala rok 2009, ale já měla moc práce.
Es cierto que la caracterización hecha por el Papa era alarmantemente precisa en algunos aspectos, pero, pese a su aparente lasitud, Europa conserva importantes puntos fuertes.
Připusťme, že papežova charakteristika byla v některých ohledech znepokojivě přesná. Navzdory zdánlivé malátnosti si však Evropa udržuje některé důležité silné stránky.
Pero el mundo está cambiando: la región de Asia y el Pacífico está influyendo cada vez más en la evolución mundial, económica y de otras índoles.
Svět se však mění: globální události, ekonomické i jiné, stále více ovlivňuje asijsko-pacifický region.
Pero los dirigentes de la UE abandonaron esencialmente el proyecto, con lo que aparentemente confirmaron los temores americanos.
Vedoucí představitelé EU však projekt v podstatě opustili, a zdánlivě tak potvrdili americké obavy.
Ha entrado a la historia como el comienzo de algo nuevo, una nueva era tal vez, pero en cualquier caso un tiempo de cambios.
Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.

pero čeština

Překlad pero spanělsky

Jak se spanělsky řekne pero?

pero čeština » spanělština

pluma bolígrafo plumaje lapicera boli

Příklady pero spanělsky v příkladech

Jak přeložit pero do spanělštiny?

Jednoduché věty

Půjčím si pero.
Te cojo prestado un boli.
Tohle je například pero.
Por ejemplo, esto es un bolígrafo.

Citáty z filmových titulků

Říkal jste, že zde nikdo nebydlí. Toto pero však bylo použito v posledních třech dnech.
Aqui no vive persona alguna, según Ud. me ha dicho, y sin embargo, hay una pluma que ha sido usada hace menos de tres días.
Kalamář.a pero.
La tinta.y la pluma.
Musíme užívat slovo, pero a skutek.
Usemos la palabra, la pluma, la acción.
S těžkým srdcem beru pero, abych vše sepsal. Naposledy zachycuji popis jedinečného talentu, kterým se Sherlock Holmes tak odlišoval.
Con el corazón apesadumbrado tomo la pluma para escribir estas últimas palabras en las cuales registraré las singulares dotes con las que mi amigo el señor Sherlock Holmes fue distinguido.
Ani pero, ani tužka!
Ni pluma, ni lápiz.
Hned vám přinesu pero!
Le traeré una pluma.
Pero!
Una pluma.
Nemám pero.
No tengo tinta.
Tady máš pero.
Toma tu pluma.
Moment, hoši. Nenecháte to na mně jen proto, že jsem měl po ruce pero.
Sólo porque era el único que tenía bolígrafo, no me vais a cargar este muerto.
Neumím držet pero. Jak se jmenujete?
Puedo tocar el boli.
Ten pásek jistě potěší Martu, nedávno s jí rozbil. A plnicí pero zas potěší Beatrici, naši sekretářku.
Ese cinturón gustará a Sor Marta, y esa pluma a Sor Beatriz, nuestra secretaria.
Podejte mi pero.
Deme la pluma.
Moje pero, Otče. - Jistě.
Mi bolígrafo, Padre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na mezinárodním kolbišti bylo Ebanovi jeho pero mečem a mluvené slovo kopím.
En la arena internacional, la pluma de Eban era su espada, y la palabra, su lanza.
Mám staré plnicí pero, které kdysi patřilo mé babičce. Je to na ni překrásná upomínka, ale ani by mě nenapadlo jím psát tento článek.
Tengo una pluma fuente antigua que perteneció a mi abuela, es un buen recuerdo de ella, pero ni en sueños se me ocurriría usarla para escribir este artículo.

Možná hledáte...