podlehnout čeština

Překlad podlehnout spanělsky

Jak se spanělsky řekne podlehnout?

podlehnout čeština » spanělština

sucumbir morir

Příklady podlehnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit podlehnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale stejně člověk jako je náš mladý pán, by jí neměl podlehnout.
De otra forma, mi joven amo nunca se hubiera enamorado de ella.
Někdy mě přemáhá touha podlehnout a malovat za.
A veces, siento deseos de darme por vencido y pintar lo que.
Neměla jsi mi podlehnout.
Así lo habría hecho, por el sol.
Ženy, které žijí samy, nemohou podlehnout své slabosti.
Las mujeres como yo vivimos solas, y no podemos permitirnos ser débiles.
Samurai nemůže podlehnout lásce.
El samurai no podía entender el valor del amor.
Jenom tak můžu podlehnout bez hrozby zatracení.
Sólo así puedo ser poseída sin pecado.
Nesmíme podlehnout zlobě.
Ahora no debemos tratarnos con rencor.
Možná unikala svému osudu několik nocí, ale nakonec mu musela podlehnout.
Es posible que ésta se librase todas las noches por una semana, pero tarde o temprano, tenía que caer.
Ale kdybychom neudělali nic a nechali Tokio podlehnout zkáze.
Pero si no hacemos nada y dejamos que Tokyo sea destruido.
Vy nesmíte podlehnout.
No se resignen a eso.
Oni nám teď zkusí podrazit nohy. Ale my jim teď nesmíme podlehnout.
Nos están presionando, pero no nos rendiremos ahora.
Udělala jsem to, protože jsem mohla podlehnout. ale nepodlehla.
Tuve que decidirme porque podría haber ido detrás,. pero no iba a hacerlo.
Toto je poprvé, kdy mám možnost podlehnout pokušení velkého města.
Es la primera vez que tengo la oportunidad de ceder a las tentaciones de la gran ciudad.
Myslíme si, že to máme pod kontrolou, a že nemůžeme podlehnout.
Pensamos que tenemos todo bajo control y pocos intentan ayudarnos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Ante una nueva iniciativa de la UE, nuestra respuesta tradicional ha sido con frecuencia la de oponernos, votar en contra, perder la votación y después adoptarla de mala gana y echar la culpa a todos los demás.
USA by však neměly tomuto pokušení podlehnout.
Pero Estados Unidos no debería sucumbir a esta tentación.
Proto nesmí Japonsko podlehnout každodenním donucovacím cvičením čínské vlády kolem ostrovů Senkaku ve Východočínském moři.
Es por eso que Japón no debe dejarse amilanar por los cotidianos intentos de coerción que ejecuta el gobierno chino en torno de las islas Senkaku en el mar de China Oriental.
Evropa je buď může překonat, nebo jim podlehnout.
Europa puede superarlas, o bien sucumbir ante ellas.
Samozřejmě bychom ještě stále mohli podlehnout tlaku na protektionistická opatření, zvláště když pravidla WTO ponechávají možnost takové reakce otevřenou.
Por supuesto, tal vez hayamos cedido a la presión por medidas proteccionistas, especialmente teniendo en cuenta que las reglas de la OMC dejan abierta la posibilidad de una respuesta de este tipo.
Nesmíme však podlehnout panice a zoufalství ani se nechat vtáhnout do víru negativní apatie.
No obstante, no debemos ceder ante el pánico y la desesperación o dejarnos arrastrar a una vorágine de inercia negativa.
Ve Spojených státech byly zažehnány obavy, živé před devíti měsíci, že by americká ekonomika mohla podlehnout deflaci.
En los Estados Unidos, los temores de hace nueve meses a que la economía sucumbiera a la deflación se han disipado.
Až bude větší příjmová nerovnost fait accompli, zásadová diskuse může podlehnout otevřenému třídnímu boji mezi novými superboháči a těmi, kdo kromě svého strádání už nemají co ztratit.
Cuando una desigualdad mayor en los ingresos sea ya un hecho consumado, la discusión de principios podría dar lugar a una lucha de clases abierta entre los nuevos súper-ricos y aquéllos que lo único que tienen que perder es su miseria.
Zralé demokracie mají sklon chovat se zodpovědněji, avšak demokracie nezralé mohou snadno podlehnout populismu a nacionalismu.
Las democracias maduras en efecto tienden a actuar de manera más responsable, pero las democracias inmaduras fácilmente pueden sucumbir al populismo y al nacionalismo.
Tak jako ostatní lidé i oni mohou podlehnout stádnímu uvažování a strachu, že budou vytlačeni na okraj.
Como los demás seres humanos, los científicos pueden ser influidos por una mentalidad de rebaño y el temor a verse marginados.
Jeho politiky jsou občas nesoudržné a nerozhodné. Avšak tím, že odmítá podlehnout panice a jednat zbrkle, prokazuje mnohem větší odvahu než všichni chvastouni, kteří mu předhazují, že je srab.
Sus políticas han sido a veces incoherentes e irresolutas, pero, al negarse a ceder ante el pánico y apresurarse a actuar, ha sido mucho más valiente que todos cuantos lanzan baladronadas y lo acusan de ser blandengue.
Pokud mu nechceme podlehnout, musí se i v globálních podmínkách uplatnit principy, které pomohly vytvořit stabilitu a prosperitu v západních demokraciích. Tedy principy svobody, rovnosti a solidarity.
Si no queremos que nos rebasen las fuerzas anónimas, los principios de libertad, igualdad y solidaridad -los fundamentos de la estabilidad y la prosperidad en las democracias occidentales-- deben empezar a funcionar globalmente.

Možná hledáte...