pokaždé čeština

Příklady pokaždé spanělsky v příkladech

Jak přeložit pokaždé do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci být takovým člověkem, jakým jsem. Je pro mě utrpení, oslovit ženu. Cítím se hrozně pokaždé, když to jen zkusím.
No quiero ser la persona que soy ahora, no quiero sentirme como un miserable después de intentar seducir.. no quiero sentirme tan mal después de intentarlo, sólo quiero intentarlo.
Pokaždé když se na tebe dívám, chci žít.
Verte me dio ganas de vivir.
Už jsem to viděla pětkrát, ale pokaždé mi to zlomí srdce.
La vi cinco veces, pero me rompe el corazón cada vez.
Pokaždé, když pomyslím na svojí mámu, cítím neskonalou vděčnost.
Estoy agradecido cada vez que pienso en mi madre.
Je to pokaždé, když se všechno mění v temnotu, která se třpytí.
Es. cuando todo se vuelve negro. Y brillante.
Když jsem byl malý, můj otec byl zlý na matku, Pokaždé, když slyšel Utah Jazz.
Cuandoerajoven,mipadre maltrataba a mi madre cadavezqueperdíanlosJazzdeUtah.
Mormoni nadále hledali to místo k životu, ale pokaždé, když se usadili - vyhodil je ven z města!
LosMormonesmantuvieronlabúsqueda por ese lugar para establecerse. Perocadavezque pensabanhaberlo encontrado eran expulsados de la ciudad.
Pokaždé, když se Rus chystal uzavřít nějaký obchod, objevil se ten chytrý Žid a pokazil mu plány.
Cada vez que el ruso estaba a punto de concluir un negocio, llegaba el avispado judio y echaba a perder sus planes.
Květiny rozkvétaly znovu a znovu, a pošťák ji pokaždé nechával stát s prazdnýma rukama.
Los pimpollos florecieron una y otra vez, y siempre el cartero se alejaba de su puerta, dejándola con las manos vacías.
Ale oheň se pokaždé dostane skrz.
Pero el fuego siempre se abre paso.
Pokaždé, když jsem vešel do agentury, oni se chytali za břicho a řvali smíchy.
Cada vez que entraba en una productora, se partían de risa.
Povídám ti Julio, pokaždé, když na ní myslím, chtěl bych se praštit a to je pro mě nové.
Al pensar en ella, se me alteran Los nervios. Y eso es nuevo.
Je to těžké poznat, takže raději zalehněte pokaždé, jak něco uslyšíte.
El caso es que es dificil diferenciarlos. Así que tírense al piso cada vez que oigan algo como eso.
Zařadíš mě zpátky. Pokaždé když vykročím z davu.
Me perseguirás cada vez que camine fuera de la ley y me darás caña hasta el límite.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto majitelé zbraní pokaždé křičí, že jim bude odebrána svoboda, pokud si nebudou smět kupovat útočné zbraně a zásobníky na sto nábojů.
Y, sin embargo, todas las veces los propietarios de armas gritan que, si no pueden comprar armas de asalto y estuches de cien balas, se eliminará la libertad.
Nezamýšleným důsledkům nelze vždy zabránit a politickým omylům se možná nelze pokaždé vyhnout.
Las consecuencias no deseadas no siempre pueden impedirse. Los errores de políticas tal vez no siempre sean evitables.
A fond se pokaždé snažil dostat ze sebe nové řešení, vždy o malinko úspěšnější než bylo to předchozí.
Aún así, peleó por encontrar soluciones, cada cual un poco más exitosa.
Na výstupech těchto programů není nic absolutního, ačkoli jsou alespoň pokaždé stejné, což o psychiatrech nelze říci.
Los resultados de los programas no tienen nada de absoluto, aunque por lo menos hacen lo mismo vez tras vez, cosa que no se puede decir de los psiquiatras.
Mírové snahy začaly téměř pokaždé díky arabským, nikoli izraelským krokům.
Las gestiones de paz se iniciaron casi invariablemente gracias a iniciativas árabes, no israelíes.
Pokaždé, co byly obdobně děsivé příběhy zveřejněny, jsme si museli připomínat, že sice šlo o ďábelské činy, ale že jejich pachatelé zůstávají i nadále Božími dětmi.
Cada ver que se publicaban historias así de horribles, teníamos que recordarnos a nosotros mismos que, en efecto, los actos eran demoníacos, pero que los hechores eran hijos de Dios.
Pokaždé když USA zopakují odmítavý postoj ke stanovení lhůty pro stažení, jednoduše tím nahrávají politické opozici, nemluvě o povstalcích.
Cada vez que EE.UU. reitera su negativa a fijar un plazo para la retirada, simplemente exacerba la oposición política, para no mencionar a la insurgencia.
Mexickým ženám například nepatří jejich volný čas. Když jdou ven, když nakupují, nebo se scházejí s přítelkyněmi, pokaždé musí skládat účty.
En México, las mujeres no son dueñas de su tiempo. Cuando salen, gastan dinero, ven a sus amigos y amigas, todavía se espera que rindan cuentas.
Není to žádný radikální extremismus, naléhat, aby se v každé konverzaci s každým africkým politikem pokaždé mluvilo o tom, co jejich země dělají pro boj s HIV a AIDS.
No es extremismo rabioso insistir en que toda conversación con un líder africano incluya discusiones sobre lo que está haciendo para ganar la batalla contra el VIH-SIDA.
Navzdory mnoha pokusům o reformu rostou výdaje za celonárodní volby v USA pokaždé, když jdou voliči k urnám.
A pesar de los muchos intentos por hacer una reforma, los fondos que se gastan en las elecciones nacionales de EE.UU. crecen cada vez que los votantes van a las urnas.
Spojené státy a jejich spojenci pokaždé kývli na souhlas.
Cada vez que eso sucedió Estados Unidos (EEUU) y sus aliados estuvieron de acuerdo.
Pokaždé to byly reformy neslané nemastné, jež se ze zásady vyhýbaly těm strukturálním změnám, které Pákistán potřebuje, aby se vymanil se své nekonečné a zhoršující se krize.
Siendo a lo mucho débiles, tales intentos siempre han evitado el tipo de cambios estructurales que Paquistán necesita si es que ha de librarse de su recurrente y cada vez más profunda crisis.
Pokaždé, když někde dojde ke genocidě, je obvyklou reakcí světa - a předevsím západních vůdců - odvrátit oči.
En efecto, siempre que empieza un genocidio, la respuesta del mundo (sobre todo la de los líderes de Occidente) suele ser darle la espalda.
Každé globální recesi od roku 1970 předcházelo přinejmenším zdvojnásobení ceny ropy a pokaždé, když cena ropy o polovinu klesla a zůstala snížená o zhruba šest měsíců, následovalo zrychlení globálního růstu.
Cada recesión global desde 1970 fue precedida por su encarecimiento (al menos hasta el doble), y cada vez que el precio se redujo a la mitad y se mantuvo bajo durante unos seis meses, siguió una aceleración importante del crecimiento global.

Možná hledáte...