porodnost čeština

Překlad porodnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne porodnost?

porodnost čeština » spanělština

natalidad índice de natalidad tasa de natalidad

Příklady porodnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit porodnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Bude potřeba, dříve či později, kontrolovat a usměrňovat. porodnost.
Será preciso, antes o después. que se dirija. la concepción humana.
Společnost opovrhuje vlastními institucemi. porodnost stále klesá. muži odmítají sloužit v armádě. státní dluh je mimo kontrolu. pracovní týden je čím dál kratší. byrokracie bují. elity jsou v rozkladu.
La sociedad desprecia sus propias instituciones. la tasa de natalidad decrece. los hombres se niegan a enrolarse en el ejercito. la deuda externa está fuera de control. la semana laboral se acorta. la burocracia domina. las elites decaen.
Nejvyšší porodnost v zemi.
Somos el país con más conversos.
Také se snížila porodnost.
También descendió la tasa de nacimiento.
Porodnost byla snížena o více než 90 procent.
Ha disminuido la tasa de natalidad en un noventa por ciento.
Juliet zkoumala porodnost.
Juliet era una especialista en fertilidad.
Porodnost klesá.
El índice de nacimientos esta cayendo.
Naše porodnost za poslední rok klesla a pořád padá.
Nuestra tasa de nacimientos ha caído en el último año, y sigue.
Naše porodnost za poslední rok klesla a pořád padá.
Nuestra tasa de natalidad se ha desplomado y sigue cayendo.
Poprvé v dějinách lidstva je porodnost na nule.
Por primera vez en la historia de la humanidad hay una tasa de natalidad de cero.
Naše města byla ale zničena a naše porodnost se scvrkla.
Pero nuestras ciudades fueron destruídas, y nuestro índice de natalidad disminuyó.
I když spousta těchto zemí vyprodukuje více dětí, ale mnohem méně emisí než bohatší země, kde je porodnost nižší.
Cuando la mayoría de esos países producen más niños pero muchas menos emisiones que los países ricos donde las tasas de natalidad son más bajas.
Mezitím se obnoví normální porodnost, ale na planetě, která bude vypadat prázdná.
Para entonces, las tasas normales de natalidad deberían reanudarse. Pero en un planeta que se sentirá. vacío.
Ale suroviny se vyčerpaly, porodnost prudce klesla a nastalo období úpadku.
Los recursos se acabaron,la natalidad se desplomo,y la raza humana entro en una era de decline.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celková porodnost je v některých částech arabského světa opravdu vysoká, například na Arabském poloostrově.
En algunas partes del mundo islámico, sobre todo en la península arábiga, la tasa de fertilidad sigue siendo muy elevada.
V jiných částech islámského světa je porodnost mnohem nižší a v posledních desetiletích se ještě snížila, což signalizuje zásadní obrat ve společenských normách.
En otros lugares del mundo islámico, la tasa de fertilidad es mucho menor y ha caído en las últimas décadas, lo que indica un cambio importante en las normas culturales.
V Tunisku se průměrná porodnost snížila z 6,2 v 70. letech na dnešních pouhých 2,3, což je jen o málo více než průměrná porodnost v USA, která činí 2,0.
En Túnez, la tasa de fertilidad promedio ha disminuido de 6.2 en la década de los setenta a 2.3 en la actualidad, apenas por encima del promedio de 2.0 en los Estados Unidos.
V Tunisku se průměrná porodnost snížila z 6,2 v 70. letech na dnešních pouhých 2,3, což je jen o málo více než průměrná porodnost v USA, která činí 2,0.
En Túnez, la tasa de fertilidad promedio ha disminuido de 6.2 en la década de los setenta a 2.3 en la actualidad, apenas por encima del promedio de 2.0 en los Estados Unidos.
Ve veřejném zdravotnictví panuje zmatek, úmrtnost se zvýšila a porodnost klesá.
El sistema de salud pública está totalmente desorganizado, las tasas de mortalidad han aumentado y las de natalidad están disminuyendo.
Například v Evropě a Severní Americe průměrná porodnost poklesla na 1,5 až 3 porody na jednu ženu.
Las tasas de fertilidad promedio en Europa y América del Norte, por ejemplo, han caido hasta 1.5 a 3 nacimientos por mujer.
Naproti tomu průměrná porodnost v nejchudších zemích světa - například v Somálsku, Jemenu či Ugandě - je nesrovnatelně vyšší a dosahuje hodnoty až sedm porodů na jednu ženu.
En contraste, en los países más pobres, como Somalia, Yemen y Uganda, son mucho más altas, y llegan a más de siete nacimientos por mujer.
Kupříkladu v Egyptě se porodnost za posledních patnáct let snížila z 4,8 na 2,9 dětí na ženu.
En Egipto, por ejemplo, las tasas de fertilidad disminuyeron de 4.8 a 2.9 hijos por mujer en los últimos 15 años.
Jedním z důvodů, proč u chudých sledujeme vysokou porodnost a nízké investice do vzdělání, je to, že výchova dětí je v chudých zemích nenákladná.
Una de las razones por las que los pobres tienen altas tasas de fertilidad e invierten poco en educación es que criar hijos en países pobres es barato.
Chudí lidé s nízkým vzděláním tak volí vysokou porodnost a tím pádem nízkou kvalitu dětí.
La gente pobre con poca educación prefiere las altas tasas de fertilidad y, por ende, hijos de baja calidad.
U ultraortodoxních židů je porodnost značně vysoká, pohybuje se okolo šesti porodů na jednu ženu.
Las tasas de fertilidad entre los judíos ultra-ortodoxos del país son excepcionalmente altas, con un promedio de seis hijos por mujer.
Ovšem ještě v 50. a 60. letech minulého století, před zavedením velkorysých dětských přídavků pro velké rodiny, byla porodnost v této skupině znatelně nižší - pouhé tři děti na jednu ženu.
Pero en los años cincuenta y sesenta, antes de que se introdujeran generosas ayudas económicas para las familias grandes, las tasas de fertilidad en ese mismo grupo eran significativamente menores, de apenas tres hijos por mujer.
Za druhé Africký roh i nadále vykazuje mimořádně vysokou porodnost a populační růst, přestože děti umírají hladem.
En segundo lugar, las tasas de fecundidad y crecimiento de la población en el Cuerno de África siguen siendo muy altas, incluso teniendo en cuenta la mortandad infantil provocada por la hambruna.
Navíc se v oblasti prudce snižuje porodnost, a to dokonce do té míry, že počet obyvatel v mnoha zemích začne v příštích desetiletích pravděpodobně klesat.
Además, las tasas de fertilidad han disminuido radicalmente hasta el punto donde las poblaciones de muchos países probablemente se nivelarán en las próximas décadas.

Možná hledáte...