proklouznout čeština

Příklady proklouznout spanělsky v příkladech

Jak přeložit proklouznout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Proklouzli sem a hodlají proklouznout i ven.
Ellos se infiltraron, y se van a escapar.
Mám lepší nápad. Pojď ke mně na vaječný likér a snídani. a možná později můžeme proklouznout ženám a zahrát si golf.
Vengan a casa a desayunar y a tomar licor de huevo. y quizás luego podamos librarnos de las mujeres y jugar al golf.
Nesmí nám proklouznout.
Ya se han largado de ahí.
Oni mohou zůstat pod ochranou těch stromů celý den a večer nám mohou proklouznout ven.
Se pueden quedar bajo esos árboles todo el día y pueden escabullirse esta noche.
Ty scény, když jsem se snažil proklouznout ven na hodinu nebo dvě!
Organizaba una escena cada vez que yo iba a dar un paseo.
Pokusí se proklouznout zpět do Německa. opět Dánským průlivem.
Dos, intentará regresar a Alemania por el mismo camino. a través del Estrecho de Dinamarca.
Musela mi nějak proklouznout.
Debe de habérseme caído.
Chápeš, nechtěli si nechat proklouznout ten milion a půl.
No iban a dejar escapar ese millón y medio.
Až nastane osmá hodina večerní, kdy se mění hlídky potom budete muset proklouznout mezi ně a přesvědčit je.
Si llega antes de Ias 8:00, cuando cambie Ia guardia. tú tendrás que ingresar a Ia bodega y persuadirlos.
Dostaňte se do takové pozice, aby jste mohli proklouznout.
Os ponéis en buena posición para poder colaros.
Bude chtít proklouznout.
Tratará de pasar por debajo.
Možná byste mohl dovolit příležitosti proklouznout.
Quizá dejó escapar las ocasiones.
Chytili jsme ho, když se pokoušel nenápadně proklouznout zpátky.
Le hemos pescado cuando intentaba volver al fuerte sin que le viéramos.
Kdyby chtěl někdo proklouznout, zastřelte ho.
Disparad a cualquiera que intente pasar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mezi prsty nám může proklouznout jedinečná příležitost, jak na mnoho let dopředu posílit světovou finanční infrastrukturu a zvýšit ekonomickou efektivitu.
Podríamos estar perdiendo una oportunidad única de fortalecer la infraestructura financiera del mundo y aumentar la eficiencia económica durante muchos años en el futuro.
Pokud házíme uchazeče o azyl do jednoho pytle s ekonomickými migranty, pak druhou skupinu diskreditujeme, jako by se snažila proklouznout do jiné země pod falešnou záminkou.
Al agrupar los solicitantes de asilo con los migrantes económicos, éstos resultan desacreditados, como si estuvieran intentando colarse con falsos pretextos.
To přineslo Íránu jedinečnou příležitost vyšvihnout se do pozice regionálního hegemona a íránští lídři si ji jen stěží nechají proklouznout mezi rukama.
Esto le ofreció a Irán una oportunidad dorada para proyectarse como un poder hegemónico regional, y es poco probable que los líderes iraníes dejen escapar esta oportunidad.
Přestože však signály ukazují správným směrem, výsledek zdaleka není zaručený. Propásneme-li správný okamžik, mohly by nám úspěchy proklouznout mezi prsty.
Pero, aunque todas las señales apuntan en la dirección adecuada, el éxito dista de estar garantizado. Si no aprovechamos la ocasión. las ventajas podrían escapársenos de las manos.

Možná hledáte...