pronásledovat čeština

Překlad pronásledovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne pronásledovat?

pronásledovat čeština » spanělština

perseguir acosar proseguir cazar acechar

Příklady pronásledovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit pronásledovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Až tu nebudu, nezapomeňte dát nad dveře podkovu a rozsypejte lněné semínko, abych vás nemohla pronásledovat.
No olvidéis, cuando se lleven mis restos mortales, poner una herradura sobre la puerta y esparcir linaza detrás mía de manera que yo no os atormente.
Neboť neučiním-li to, ve snech mě bude pronásledovat přízrak nevinného, jenž si odpykává muka za zločin, kterého se nedopustil.
Porque si no lo hago mis sueños serán atormentados por el fantasma de un inocente que expía bajo la más horrenda tortura: un crimen que nunca cometió.
Vojáci, kteří ho zkoušeli pronásledovat, se z toho ještě nevzpamatovali.
Sus soldados todavía hablan de su persecución. y se estremecen al acordarse.
A už mě přestaňte pronásledovat. Fixace nefixace, mám toho dost.
Por favor, no me siga con esa idea fija, porque ya me he cansado de este juego.
Chtěl zachránit tu loď. Mary, on mi slíbil, že už nebude Josse pronásledovat.
Mary, me prometió que dejaría escapar a Joss.
Budeme ho neustále pronásledovat. Kdekoli a kdykoli jej také doženeme.
Los golpearemos una vez y otra y otra, allí donde los alcancemos.
Vyslovila kletbu, a já věděl, že ji ta slova budou pronásledovat.
Pudo decirlo, pero yo sabía que eso la atormentaría.
Kapitáne Greggu, pokud trváte na tom, že mne budete pronásledovat. můžete v tom být přinejmenším příjemnější.
Si insiste en asustarme, al menos, debería ser más agradable.
Ale pokud Siota neposlechne, tu dívku si odvedu a vy nás nesmíte pronásledovat, dokud se ta šipka neotočí.
Pero si no le obedece a Sioto, me llevaré a la chica y no nos seguiréis hasta que la flecha dé la vuelta.
Guyasuto, jestli nás tvoji muži začnou pronásledovat dřív, než se pohne šipka, proletí ti přímo srdcem.
Guyasuta, si tus hombres nos siguen antes de que esa flecha se mueva irá directa atravesándote el corazón.
Vy jste hroznej chlap. Přestaňte mě pronásledovat!
Deje de seguirme.
Budeš mě takto pronásledovat až do chvíle, než ti zaprodám duši.
Me vas a perseguir hasta el día que venda mi alma.
Už tě nebudu pronásledovat.
Ya no vendré a perseguirte por el campo.
Niilo se vydal pronásledovat bílého soba. Našli jsme ho v Paha Kuru v tomhle stavu.
Le encontramos en At Paha Kuru en este estado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě proto nás bude nadále pronásledovat a nadále bude narušovat normální vztahy mezi zeměmi v tomto regionu s mnoha nevyužitými možnostmi, dokud se s ním nezačneme zpříma vypořádávat.
Esa es la razón por la cual seguirá persiguiéndonos y perturbando las relaciones normales entre los países de esta región con tantos potenciales desaprovechados, si es que no lo enfrentamos de manera directa.
Muže jako by nepřestávala pronásledovat myšlenka, že je třeba vytlačit své učitele, zapudit předchozí generaci kamsi do divočiny a etablovat se jako vůdčí element tlupy.
La idea de que uno debe, de algún modo, suplantar a su mentor, dejar en la nebulosa a la generación anterior y convertirse en el líder del rebaño parece obsesionar a los varones.
Vojenští předáci to vědí a hrozba, že jej nakonec odsunou stranou, bude jeho prezidentství pronásledovat až do příštího roku.
Los dirigentes militares lo saben y la amenaza de que tarde o temprano lo aparten del poder con un golpe pesaría sobre su presidencia hasta bien entrado el año próximo.

Možná hledáte...