prostoupit čeština

Příklady prostoupit spanělsky v příkladech

Jak přeložit prostoupit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohli by prostoupit tkání mé ruky, vstoupit do mých nervových obvodů a propojit se s mým verbálním programem.
Pueden penetrar el tejido de mi mano, seguir por los circuitos nerviosos e interactuar con mi programa verbal.
Je tak malý, že může prostoupit i sliznicí.
Con ese tamaño podría atravesar cualquiera de las mucosas.
Když švihnete mečem, nechte sebou prostoupit sílu hor.
Cuando balanceas tu espada, trae el poder de la montaña a través de ti.
Ne, že bychom neměli nechat Židy prostoupit celý náš život neboť až budou pryč, bychom neměli pro co žít.
No, que eso no debería ser todo en nuestra vida porque cuando ya no estén, no tendremos un motivo para vivir.
Senzory nedokáží prostoupit jejich trupem.
Nuestros sensores no pueden penetrar el casco.
Nech hudbu tě prostoupit, nech rytmus tě ovládnout.
Dejaremos que la musica y el ritmo nos lleven.
Nikdy nevíte, co může prostoupit do duše.
Nunca se sabe qué puede penetrar la psique.
Používáme systém dvojitého kódování k zajištění anonymity dárců a musím prostoupit dvěma databázemi.
Usamos doble protección para asegurar el anonimato de los donantes,. y tengo que pasar por dos bases de datos.
Nemůže to prostoupit přes železo.
No puede penetrar el metal.
Trik je, že se tím musíš nechat prostoupit.
El truco es, tienes que dejarla que te lleve lejos.
Toto byla podstata Esther z Knihy, její schopnost prostoupit tajemství, proniknout temnotou, najít pravdu, kterou jiní nemohli.
Esta era la naturaleza esencial de la Esther de la Biblia, Su capacidaz de desvelar los secretos, disipar la oscuridad, descubrir la verdad. Lo que otros no podían.
Paprsek by způsobil velkolepé polární záře, odmrštění ozonu z atmosféry, což by umožnilo smrtícímu záření ze Slunce prostoupit na Zemi.
El rayo causaría auroras espectaculares, Y destruiría el ozono de la atmósfera. Permitiendo que la radiación mortal del sol golpeara la tierra.
Musíte to přijmout a nechat se prostoupit.
Y sólo hay que estar dispuesto a aceptarlo por lo que es, y canalizar eso.
Já jsem mnou, ale musím prostoupit mými hranicemi pokud tě chci opravdu poznat.
Yo soy yo, pero debo sobrepasar mis límites si alguna vez verdaderamente quiero conocerte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Představovala by praktickou ukázku ducha, jenž by měl prostoupit celou EU.
Ofrecería una demostración práctica del espíritu que debería permear a toda la UE.

Možná hledáte...