ptat | tát | stát | psát

ptát čeština

Překlad ptát spanělsky

Jak se spanělsky řekne ptát?

ptát čeština » spanělština

preguntar

Příklady ptát spanělsky v příkladech

Jak přeložit ptát do spanělštiny?

Jednoduché věty

Není se třeba ptát. Stejně to víte.
No hay necesidad de preguntar. Usted lo sabe de todos modos.

Citáty z filmových titulků

A když se budou ptát zda desky existují nebo ne..
Aunqueestapodríahacerque tepreguntensi lasplanchas son reales o no.
Ale musíte se ho ptát bez pochybností!
Perodebespedirlesin tenerdudas.
Řekni mu, ať se přestane ptát na koně.
Dile que deje de preguntar por los caballos.
Neptej se na otázky. Na co se chceš vlastně ptát, když se neptáš?
No responderé preguntas que no quieres saber lo que preguntas.
Neměl by ses na to ptát před Jill.
No preguntes delante de Jill. - Qué tontería.
Mohl bych se ptát stejně.
Yo podría hacerle la misma pregunta.
Člověk se musí ptát, kde končí svět rostlin. a kde začíná svět živočichů.
Hace que uno se pregunte. dónde acaba el reino de las plantas. y empieza el reino animal.
Až znova vyjde, tak ho zalehnu a vy se budete ptát.
La próxima vez que salga, yo lo sujetaré mientras le preguntan.
Už se přestaňte ptát.
No me haga más preguntas.
Jestli se budete dál ptát, nikam se nedostaneme.
Si sigue preguntando eso, no vamos a llegar a ninguna parte.
Nemá cenu se jí ptát, nebude to vědět.
No servirá de nada preguntarle. No creo que sepa algo así.
Bylo by vhodné, aby se se mnou setkal o samotě, až přijede Abych se ho mohl ptát, na co já budu chtít.
Sería aconsejable que cuando llegara me encontrara solo. para que le entreviste a mi manera.
Nesmíš se ptát, co bylo včera, bude zítra zas, jen dnešek uchopit a pochopit, že nejkrásnější jen je dnešní den.
No preguntes por el ayer ni sobre qué vendrá mañana sólo agárrate a este día y mira hoy es el día más maravilloso.
Alois zpívá: Nesmíš se ptát, co bylo včera, nejkrásnější jen je dnešní den.
No preguntes por el ayer. hoy es el día más maravilloso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obyvatelstvo, zklamané pokračující a prohlubující se chudobou a izolací, se začíná ptát, co se s jejich zemí a v jejich zemi během posledních deseti let stalo.
La población, frustrada por una siempre creciente pobreza y aislamiento, ha empezado a cuestionarse qué fue lo que pasó en Serbia durante la última década.
Oprávněně se lze ptát, proč vůbec někdo takovou vágní dohodu považuje za nějaký pokrok.
Uno razonablemente podría preguntar por qué se cree que un acuerdo tan vago representa algún tipo de progreso.
Mnozí lidé se začali ptát, jestli si je Hollande vědom rozsahu krize, již by současný propad mohl vyvolat.
Muchos empezaron a preguntarse si Hollande se daba cuenta de la magnitud de la crisis que la reciente desaceleración podría desencadenar.
A přesto je třeba se ptát, zda je totální válka jediným způsobem, a to způsobem nezbytným a přiměřeným pro dosažení tohoto cíle.
No obstante, debemos preguntarnos si una invasión total es la manera única, necesaria y proporcionada para conseguir esa meta.
Saddám věděl, že zbraně hromadného ničení nemá, ale nebyl ochoten připustit právo inspektorů se ptát.
Saddam sabía que no tenía armas de destrucción masiva, pero no estaba dispuesto a conceder el derecho de los inspectores a preguntar.
Nejchudší státy se budou ptát samy sebe, proč by měly hlasovat pro to, aby Německo a Japonsko získaly stálé křeslo v Radě bezpečnosti, když nedokáží dodržet své slovo.
Los países más pobres del mundo se preguntarán por qué deben votar a favor de que Alemania y el Japón tengan puestos permanentes en el Consejo de Seguridad, si éstos no pueden cumplir sus promesas.
Například bychom se mohli docela rozumně ptát, zda platí svůj díl daní, anebo se zajímat o jejich příspěvky na dobročinnost.
Por ejemplo, podríamos razonablemente preguntar si pagan su debida cuota de impuestos o indagar sobre sus donaciones de beneficencia.
Tváří v tvář debaklu ve zbytku (arabského) Iráku je třeba se ptát, proč by koalice vedená USA neměla v kurdském regionu uskutečnit referendum a dotázat se tamního obyvatelstva, jak chce být spravováno.
Frente a la debacle en el resto de Irak (la zona árabe), hay que preguntar por qué la coalición no habría de celebrar un referéndum en la región kurda para que la población responda cómo quiere ser gobernada.
Budou se jich ptát, proč když seděli na svých zodpovědných židlích, nepodnikli důraznější opatření usilující o návrat nominálních příjmů a poptávky na hladiny trendů.
Les preguntarán por qué no adoptaron, cuando ocupaban sus cargos, medidas más enérgicas para devolver los ingresos y la demanda nominales a los niveles acordes con la norma.
Korejští oceláři by se mohli ptát, kam se poděla historická oddanost Republikánské strany volnému obchodu.
Los trabajadores siderúrgicos coreanos bien pueden preguntarse qué sucedió con el compromiso histórico del partido republicano con el libre comercio.
Někteří možná namítnou, že pokud budou členové představenstev žalovatelní, nebude možné vytvořit kvalitní představenstva, jiní zauvažují nad tím, co se stane s akciemi firem, když se někdo natvrdo začne ptát na jejich účetní evidenci.
Algunos dirán que será imposible crear buenas juntas directivas si se puede demandar a los miembros; algunos preguntarán qué sucederá con las acciones si se cuestionan con fuerza los reportes financieros de las empresas.
Nicméně s ohledem na korupční skandály zahrnující prominentní osobnosti vlády, jež během posledních několika let vyšly na světlo, je přirozené se ptát, proč akciový trh zůstává tak silný.
No obstante, si se piensa en los escándalos de corrupción que han manchado a prominentes figuras del gobierno, es natural preguntarse por qué el mercado de valores se ha mantenido tan sólido.
Jinak se královna Alžběta II. i zaměstnanci detroitských automobilek budou až příliš brzy znovu ptát, proč nikdo neviděl blížící se krizi.
De lo contrario, la reina Isabel II y los trabajadores de la industria automovilística de Detroit volverán a preguntarse muy pronto por qué nadie la vio acercarse.
Jeden názor - přezdívaný teorie domina - tvrdí, že kdyby Řecko vystoupilo z eurozóny, trhy by se okamžitě začaly ptát, kdo je další na řadě.
Uno de ellos - llamado el de la teoría del dominó - sostiene que si Grecia saliera, los mercados comenzarían a preguntarse inmediatamente quién sería el próximo.

Možná hledáte...