resuelto spanělština

rozhodný

Význam resuelto význam

Co v spanělštině znamená resuelto?

resuelto

Determinado, decidido. Solucionado. Pronto, diligente.

Překlad resuelto překlad

Jak z spanělštiny přeložit resuelto?

resuelto spanělština » čeština

rozhodný vyřešený rozhodnutý odhodlaný cílevědomý

Příklady resuelto příklady

Jak se v spanělštině používá resuelto?

Citáty z filmových titulků

Para el día siguiente el super intelecto había resuelto el misterio, excepto encontrar las perlas y descubrir al ladrón.
Dalšího dne mistrova mysl rozlouskla záhadu. Tedy až na to,kde jsou perly, a kdo je ukradl.
No obstante, su resuelto director va a reponer una nueva obra.
Zdá se však, že ředitel je odhodlán zahájit zkoušky k novému představení.
Vandeuvres resuelto a acabar.
Vandeuvres je odhodlán všechno skončit.
Ha resuelto casos como el suyo.
U případů, jako je váš, byl dost úspěšný.
Entonces está resuelto.
Pak je rozhodnuto.
Es una pena que vaya a dejar su puesto sin haber resuelto el caso de Manny Arnold.
Je škoda, že končíš v kanceláří návladního a nedokončil jsi případ Manny Arnolda.
Bien, todo resuelto.
Král: No výborně.
Ahora ya ven por qué elegí a un hombre tan resuelto.
Teď už víte, proč jsem vybral muže s železnou vůlí.
Me alegra que hayas resuelto todo ésto.
Jsem rád, že se všechno urovnalo.
No, eso está resuelto.
Nebo ano?
En este caso, querida el caso quedará resuelto con la satisfacción de ambos.
A co mám v té věci učinit já? Zřejmě je to beznadějné.
Yo lo tengo resuelto.
To není nic pro mě.
El caso ha quedado resuelto.
Případ shodili ze stolu.
Yo creía que todo estaba resuelto.
Myslel jsem si, že je všechno vyřešeno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Y, como imaginaba que ninguna persona en su sano juicio podría desear más de lo indispensable, comodidades y lujos de la vida a los que accedía un Keynes, el problema económico estaría resuelto.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
No bien se había resuelto satisfactoriamente la controversia sobre la creación de un Consejo de Derechos Humanos que surgió una nueva batalla.
Sotva byl uspokojivě vyřešen spor ohledně ustavení Rady pro lidská práva, už se rozhořela nová bitva.
El problema árabe-israelí, aún no resuelto, produce un aumento del radicalismo y el extremismo.
Nevyřešený arabsko-izraelský problém vede k vzestupu radikalismu a extremismu.
El banco ha inaugurado gran cantidad de proyectos de desarrollo, pero son excesivamente pocos los problemas globales que ha resuelto.
Světová banka u rozvojových projektů slavnostně přestřihla mnoho pásek, leč vyřešila žalostně málo globálních problémů.
Europa no ha resuelto el problema del equilibrio de intereses entre las economías fuertes del Norte y las más débiles del Sur.
Evropa nevyřešila problém nalezení rovnováhy mezi zájmy silných ekonomik na severu a slabších na jihu.
La nueva tecnología de Google es notable, y sin duda resultará siendo conveniente para muchos clientes una vez que se hayan resuelto los problemas iniciales de seguridad.
Nová technologie Googlu je působivá a po vyřešení počátečních problémů se zabezpečením bude bezpochyby vyhovovat celé řadě zákazníků.
Se presentó a Bush como alguien que había derrocado a un nuevo Hitler tan resuelto como Churchill, y los partidarios de la contención fueron acusados de contemporización.
Bush byl vykreslen jako bojovník čelící s churchillovskou rozhodností novému Hitlerovi a zastánci zadržování byli obviněni z appeasementu.
Al día siguiente, el rostro de De Gaulle estaba demacrado, pero él estaba resuelto y lleno de energía.
Dalšího dne de Gaullova tvář prozrazovala únavu, ale byl rázný a plný energie.
Los refugiados que viven seguros en países limítrofes de los suyos son menos propensos a intentar lanzarse a viajes peligrosos a regiones remotas, como también a regresar a su país, una vez resuelto el conflicto.
U uprchlíků žijících bezpečně v zemích sousedících s jejich vlastí je nižší pravděpodobnost, že budou podnikat hazardní cesty do odlehlých oblastí, a naopak je pravděpodobnější, že se po vyřešení konfliktu vrátí domů.
Pero ninguno de los dos parece ser el tipo de personaje resuelto que se necesita para superar los sombríos aprietos económicos de Italia.
Ani jeden muž se ovšem nejeví jako rázná osobnost, jíž je k překonání chmurných ekonomických nesnází Itálie zapotřebí.
Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Nic se však dosud nevyřešilo a nezaměstnanost setrvale roste.
La crisis de confianza en el sector bancario de la UE que estalló en 2010 aún no se ha resuelto.
Krize důvěry v bankovní sektor EU, která vypukla v roce 2010, dosud nebyla překonána.
Ningún conflicto nacional ha sido resuelto jamás por potencias extranjeras, por buenas que sean sus intenciones.
Žádný národní konflikt zatím nikdy nevyřešily vnější mocnosti, ať už jsou jejich záměry jakkoli dobře míněné.
Algo aparentemente resuelto e incuestionable, en realidad, no lo es.
Zdánlivě vyřešená a jistá věc ve skutečnosti není ani vyřešená, ani jistá.

Možná hledáte...