rozšiřování čeština

Překlad rozšiřování spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozšiřování?

rozšiřování čeština » spanělština

difusión dispersión disgregación diseminación

Příklady rozšiřování spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozšiřování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Spousta prostoru k rozšiřování.
Sitio de sobra para expandirse.
Přirozené rozšiřování pánve.
Una expansión natural de la pelvis.
Ministr obchodu řekl, že to znamená další mezník ve sféře rozšiřování světového obchodu a nového ducha spolupráce mezi Východem a Západem.
El presidente de la Cámara de Comercio ha declarado que. espera que esto marque una nueva área de expansión en el. comercio mundial y un nuevo espíritu de cooperación ente el este y el oeste.
Vzhledem k programu rozšiřování ulic prováděnému Městským úřadem byla poštovní schránka z Ulverston Road odstraněna a poštovní schránka v Esher Road se tak stala jedinou poštovní schránkou v oblasti Ulverston Road.
Debido a las obras de ampliación que lleva a cabo el municipio. se retiró el buzón de Ulverston Rd. y sólo quedó el buzón de la pared de la estafeta de Esher Rd.
Ano, no, ale ruka je zdrojem té infekce, mohlo by to zabránit rozšiřování.
Sí, pero el brazo es la fuente de la infección. Podría detener su extensión.
Přinejmenším potřebujeme zabránit Pustině v dalším rozšiřování.
Al final, necesitamos un modo de evitar que el veneno se siga esparciendo más de donde está.
Proslechly se zvěsti o dopingu. a rozšiřování anabolik v Sověstském Svazu.
Ha habido rumores de uso de drogas. y distribución de esteroides anabólicos en la Unión Soviética.
Jeden po druhém, se stane průkopníkem při rozšiřování lidské rodiny.
Uno a uno, podrá ser pionero en la expansión de la gran familia humana.
Berte to jako rozšiřování svých obzorů.
Tómalo como una forma de expandir tus horizontes.
A když vypustíme trochu vzduchu z naší strategie rozšiřování firmy do oblasti vysílání, tak nám slečna McGillová a pan Trainer tady v Trasku efektivně ukázali světlo na konci našeho tunelu.
Pues bien, deshinchando nuestra estrategia de expansión, la Srta. McGill y el Sr. Trainer nos han mostrado a todos aquí en Trask cómo salir del túnel.
Zatýkám vás - pro rozšiřování směšných pohádek v čase ohrožení. Nepřítel stojí před branami.
Queda Ud. detenido por difundir ridículas historias en un momento de peligro, con el enemigo a las puertas.
Je jedním z mnoha, jejichž existenci opravňuje rozšiřování věznice.
Tu esposo es uno de los tantos que están aquí solamente con el propósito de expandir nuestras instalaciones, aquí.
Vzhledem k rozšiřování letiště v Ósace a dalším konstrukčním projektům. se Labory rozptýlily po celé zemi.
Con la extensión del aeropuerto de Osaka y otros proyectos de construcción. Los Labors se han esparcido a largo del país.
Váš srdeční tep, rozšiřování zorniček, změny hlasu, větnou stavbu.
Tu corazón, tus pupilas, tu entonación vocal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Además, promover la profundización y la inclusividad financiera podría acelerar el crecimiento del sector privado y se crearían más oportunidades.
Pokrok při naplňování národních priorit, jako je upevňování míru, rozšiřování přístupu ke spravedlnosti či zvyšování bezpečnosti, se monitoruje lokálně.
El progreso en cuanto a cumplir con las prioridades nacionales como la consolidación de la paz, un mayor acceso a la justicia o una mayor seguridad se monitorea localmente.
Naplňování tří významných smluv podepsaných na prvním summitu o Zemi v Riu v roce 1992 oznámkoval takto: Klimatické změny - 5, Biologická diverzita - 5, Boj proti rozšiřování pouští - 5.
Las calificaciones fueron las siguientes: Cambio climático - Reprobado, Diversidad biológica - Reprobado y Lucha contra la desertificación - Reprobado.
Od rozšiřování NATO po uznání nezávislosti Kosova jsme úmyslně ignorovali vaše citlivá místa a vaše zájmy.
En temas como la ampliación de la OTAN y el reconocimiento de la independencia de Kosovo, hemos pasado por alto deliberadamente vuestra sensibilidad y vuestros intereses.
Nové populistické a nacionalistické strany pochybují o Evropě vůbec, tím spíše o rozšiřování Evropské unie.
Los nuevos partidos populistas y nacionalistas sospechan de Europa en general y de la expansión de la UE en particular.
Kapka transparentnosti nevyhnutelně vede jejímu rozšiřování.
Con Google, la gente comienza a esperar respuestas a todo.
Současně můžeme očekávat rozšiřování atlantické komunity, neboť po sobě jdoucí kola liberalizace obchodu usnadňují rozvoj oblasti volného obchodu mezi EU a Spojenými státy.
Al mismo tiempo, se puede esperar que crezca la comunidad atlántica a medida que las sucesivas rondas de la liberalización comercial faciliten el desarrollo de un área de libre comercio entre la UE y los Estados Unidos.
Výzkumy naznačují, že navzdory rozšiřování technologií založených na velkých objemech dat bude mít pracovní síla dál komparativní výhodu v oblasti sociální inteligence a tvořivosti.
A pesar de la difusión de tecnologías que se basan en el procesamiento de grandes cantidades de datos, los estudios sugieren que la fuerza de trabajo seguirá teniendo una ventaja comparativa en términos de inteligencia social y creatividad.
Výzvy, jimž Kan-su čelí, se pohybují od modernizace těžkého průmyslu po boj proti dezertifikaci a rozšiřování pouště Gobi.
Los desafíos para Gansu van desde la modernización de sus industria pesada a resistir la desertificación y la invasión del Desierto del Gobi.
Hlavními institucemi veřejného sektoru, které stojí v čele rozšiřování technologií zelené energie, jsou státní rozvojové banky.
Dentro del sector público, la delantera en la promoción de tecnologías energéticas no contaminantes la llevan los bancos de desarrollo.
Nepůsobil tedy žádný bezprostřední tlak na přetvoření institucionálního základu Evropy, protože institucionálním základem nového evropského řádu bylo rozšiřování EU.
Por lo tanto, no hubo ninguna presión inmediata para reinventar la base institucional de Europa, porque la ampliación de la UE era la base institucional para el nuevo orden europeo.
Je zřejmé, že rozšiřování manévrovacího prostoru občanské společnosti by se mohlo proměnit až v otevřenou opozici vůči syrským vládcům.
Es evidente que esa ampliación del teatro de operaciones de la sociedad civil puede volverse incluso una oposición declarada a los gobernantes de Siria.
Nakonec se tento problém vyřešil typickým evropským kompromisem, jenž umožnil, aby rozšiřování pokračovalo, přestože se rozpočet vyjádřený jako podíl na evropském HDP snížil.
Al final, este problema se resolvió a través de un compromiso europeo típico que permitió que se lleve a cabo la ampliación en el número de miembros, a pesar de que el presupuesto, como proporción del PIB de Europa, se redujo.
Rozšiřování pravomocí unijní byrokracie se dnes příčí mnoha Evropanům.
También en el resto de Europa hay ahora muchos que lamentan el aumento de poder de la burocracia de la UE.

Možná hledáte...