rozhlížet čeština

Příklady rozhlížet spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozhlížet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Už jsem to říkal, neměl jsem čas se rozhlížet.
Ya se lo dije me desmayé y no pude ver nada.
Teď nevím, co budu dělat, ale hodlám se dlouho rozhlížet kolem.
No sé exactamente qué voy a hacer. pero me voy a tomar mucho tiempo buscando.
Proto jsem se začal rozhlížet po profesionálním týmu a vybral jsem si Bears.
Y entonces busco un equipo profesional, y escojo a los Osos.
Ten vrtulník na střeše by nás mohl prozradit někomu, kdo se bude rozhlížet.
Ese helicóptero allá arriba puede llamar la atención de alguien.
Musíte se rozhlížet na obě strany.
Tiene que mirar a ambos lados.
Neměli bychom se tu takhle rozhlížet.
Tal vez no debamos andar de mirones.
Je to stará republikánská taktika, takže se nemusíte rozhlížet kolem v ulici.
Es una vieja táctica republicana, es para no tener que salir a la calle mirando por todos lados Eso despierta sospechas.
Nikdo nebude mluvit, nikdo se nebude rozhlížet.
No quiero ningún parlanchín, ni nadie alrededor.
Umíme se rozhlížet, ale neumíme se dívat.
Siempre miramos hacia fuera. Pero también debemos mirar hacia dentro.
Obávám se že ano. Takže se budeme rozhlížet dál a zkoušet vše co je v našich silách.
Continuaremos caminando con la espada de Damocles en nuestras cabezas.
Když vyprchala euforie, tak se lidé začali rozhlížet okolo, a zjistili, že žijí mezi kulturami, kterým nerozumějí, mezi tvory, kteří se naučili nenávidět.
Tras la euforia, la gente se dio cuenta de que vivía entre culturas que no comprendían, razas que habían aprendido a odiar.
A když jsem se začala rozhlížet, byly všude.
Y cuando empecé a buscarlos, estaban por todos lados.
Budem se rozhlížet.
Seguiremos buscando.
Možná ses měl víc rozhlížet.
Tal vez debería usted salir más.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv tyto aktivity byly důležité, mnozí pozorovatelé tvrdili, že NATO se bude muset rozhlížet i za hranicemi Evropy.
Si bien estas acciones fueron trascendentes, muchos observadores argumentaron que la OTAN debería mirar más allá de Europa.
Nebudeme se jen tak plase rozhlížet, nesejdeme na scestí ani se nevrátíme zpět.
No volveremos la mirada con timidez ni extraviaremos el camino; no retrocederemos.

Možná hledáte...