rozkvétat čeština

Překlad rozkvétat spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozkvétat?

rozkvétat čeština » spanělština

florecer brotar

Příklady rozkvétat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozkvétat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Sledovat rozkvétat vojtěšku.
Ver la alfalfa en flor.
Teprve začínáš rozkvétat.
Estás comenzando a florecer.
Když se žena zbaví svého muže, anebo naopak, na zpúsobu přitom nesejde, smrt, odchod nebo rozvod. Když k tomu dojde, žena začne rozkvétat.
Cuando una mujer deja a su marido, o un marido a su mujer, por lo que sea, muerte, abandono o divorcio, entonces la mujer se abre.
Nikdy nebudeme mít další dovolenou a ty nikdy neuvidíš rozkvétat jiné květiny.
Los muertos vuelven a vivir nunca más veremos crecer una flor.
Soužití našich kultur volá po vizionářích, kteří věří, že budeme současně rozkvétat z těchto spojení.
La comunión de nuestras dos culturas pide a gritos visionarios, que crean que floreceremos de tal unión.
Matné barvy na jeho zobáku začaly rozkvétat.
Colores pálidos han comenzado a florecer en la cresta de su pico.
Takže to je tento vesmír, který musí být očištěn od života, aby Underverse mohl být zalidňován a mohl rozkvétat.
Así que este universo debe quedar limpio de vida. para que el InfraVerso pueda poblarse y prosperar.
Ta, kterou jsem viděl rozkvétat jako něžnou květinu, o níž jsem tak dlouho snil, že ji utrhnu.
Aquella a quien he visto florecer cual delicada flor. Y con quien mucho tiempo he soñado.
Nechte svoji lásku rozkvétat, a vždy si pamatujte: nesuďte, pokud nechcete být sami souzeni.
Dejen que su amor florezca y siempre recuerden no juzguen si no quieren ser juzgados.
Z vůle Klenotu života začala země rozkvétat a prosperovat.
Con la gracia de la Joya, la tierra floreció.
Stále tady máte otevřené dveře, a dokud vás Pán nepostaví jinam, musíte rozkvétat tam, kde vás zasadil.
Todavía tiene una puerta abierta aquí. Y hasta que el Señor lo mueva, tendrá que florecer donde el Señor lo plante.
Jakmile začnou rozkvétat třešně, rodiny trvají na elegantním kimonu.
Con el miedo de esos rumores. había familias estrictas que no mandaban mujeres jóvenes. a ver el Ni-no-Maru en flor.
Dokonce i člověk čistého srdce, v noci modlící se, může se vlkem stát když vlčí mor začíná rozkvétat a podzimní měsíc na síle nabývat.
Incluso un hombre que es puro de corazón y reza por las noches puede convertirse en lobo cuando florece el acónito y brilla la luna de otoño.
Teď bys měla rozkvétat.
Ahora tienes que florecer.

Možná hledáte...