sanción spanělština

sankce

Význam sanción význam

Co v spanělštině znamená sanción?

sanción

Castigo administrativo o penal, que se obtiene por la comisión de una infracción. Aplícase a cualquier tipo de pena o castigo en general, casi siempre de una manera muy severa.

Překlad sanción překlad

Jak z spanělštiny přeložit sanción?

Příklady sanción příklady

Jak se v spanělštině používá sanción?

Citáty z filmových titulků

Los billetes se los puede pagar a un agente de policía pero si hay cargos, la sanción es determinada por el juez.
Vstupenky můžete platit policejnímu agentovi,. ale trest za formální obvinění musí být určen soudcem.
Ponga una sanción a este hombre.
Zapište ho do hlášení!
Suponiendo que el Sr. Cates tuviese la capacidad y la fuerza de imponer la sanción de una ley estatal que permita que sólo Darwin se enseñe en las aulas.
Co kdyby měl pan Cates takový vliv a moc vmanévrovat do sbírky zákonů zákon, který říká, že by se ve školách směl vyučovat pouze Darwin? Směšné!
Será sometido a una sanción.
Nyní je zadržován pro porušení disciplíny.
El acusado no es culpable de conducción temeraria. Tampoco tendrá que hacer frente a ninguna clase de sanción ni aportar ninguna indemnización a la familia de la víctima, puesto que queda libre de toda responsabilidad legal.
Není obviněn z nedbalého řízení, a nebude hradit žádnou pokutu ani vyrovnání rodině oběti, neboť je v záležitosti zodpovědnosti zcela zproštěn obvinění.
Aplicaré una sanción, sólo una.
Udělám jednoho, jen jednoho.
Hablaremos de la segunda sanción cuando llegue el momento.
O tom druhém si promluvíme, až přijde čas.
Aún queda la sanción al segundo hombre que mató al agente Wormwood.
Zbývá potrestat toho druhého muže, který zabil Wormwooda.
Me necesita para aplicar la sanción, así que pague el dinero.
Potřebujete, abych to udělal, tak zaplaťte.
Puesto que no fue uno de los asesinos no se requiere, técnicamente, una sanción.
Protože ale nezabíjel, nemusí být, technicky vzato, potrestán.
La sanción Eiger.
Odplatě na Eigeru.
Lo hice porque creía que debías aplicar esta sanción.
Protože jsem věřila, že ten úkol musíš vzít.
Ahora pagarás la sanción.
A teď za to zaplatíš.
Sanción, sanción, sanción.
Upozornění! Upozornění!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esta es la razón por que en el Consejo de Seguridad China se opuso a cualquier acción militar o sanción contra Corea del Norte, un país por el cual sacrificó cerca de un millón de soldados durante la Guerra de Corea de 1950-53.
Právě proto se Čína v Radě bezpečnosti OSN postavila proti jakékoliv vojenské akci nebo sankcím vůči Severní Koreji, pro niž během korejské války v letech 1950-53 obětovala téměř milion vojáků.
Bajo sus reglas actuales, tres países grandes (Francia, Alemania e Italia) podrían (y probablemente lo harían) bloquear la sanción.
Za současných pravidel by tři velké země (Francie, Německo a Itálie) mohly sankci zablokovat - a zřejmě by to udělaly.
Al intentar poner límites al poder político sin fundamentarlos en la soberanía del pueblo, la Carta Magna reveló un problema con el que los filósofos se habían debatido incluso antes de su sanción.
Jelikož se Magna Carta pokusila tyto limity politické moci stanovit, aniž je zakotvila v suverenitě lidu, obnažila problém, s nímž se filozofové potýkají dokonce ještě déle než 800 let.
Aunque la Carta Magna no impide por sí misma la sanción y la aplicación de leyes injustas, eleva la ley por encima de la voluntad del gobernante.
Magna Carta neobsahuje nic, co by bránilo v zavádění a vymáhání nespravedlivých zákonů; povyšuje však právo nad vůli panovníka.
Su sentencia estuvo respaldada rotundamente por los intelectuales musulmanes modernistas, que insistieron en que el castigo estaba justamente aplicado y no podía cuestionarse porque tiene sanción divina.
Její potrestání bez okolků podpořili modernističtí muslimští intelektuálové, kteří trvali na tom, že trest byl udělen spravedlivě a nelze ho zpochybňovat, protože má boží posvěcení.
Una intervención armada angloamericana, sobre todo si no cuenta con la sanción de las Naciones Unidas, contribuiría mucho a socavar la posición de los liberales y demócratas, que necesitan todo el crédito que puedan conseguir.
Ozbrojená angloamerická intervence, zvláště pokud by neměla posvěcení Organizace spojených národů, by do značné míry podkopala úsilí liberálů a demokratů, kteří si potřebují udržet maximální důvěryhodnost.
En esas circunstancias, la esperanza de obtener beneficios en el futuro puede imponer a la autoridad pública una disciplina más estricta que el miedo a la sanción legal.
Za podobných okolností může očekávání budoucích zisků zajišťovat u veřejného orgánu větší disciplínu než strach z právního postihu.
De la misma manera, se le pidió a la corte de Bucarest que informara sobre la cantidad de jueces disciplinados desde principios de 2000, incluso los argumentos para cualquier sanción aplicada.
Bukurešťský soud byl zase požádán o údaje o počtu soudců pokáraných od počátku roku 2000, a to včetně důvodů těchto kárných opatření.
En tercer lugar, cualquier sanción adicional debe ir acompañada de una oferta legítima de diálogo y participación.
Zatřetí by všechny další sankce měla provázet seriózní nabídka dialogu a angažovanosti.
La estabilidad conviene a los intereses de Sudáfrica y puede aplicar presión al régimen de Mugabe, aunque se ha rehusado a considerar cualquier tipo de sanción por el impacto que tendría en los pobres.
Jižní Afrika má vlastní zájem na stabilitě a může Mugabeho režimu utáhnout šrouby, stejně jako kvůli dopadům na chudé odmítla uvažovat nad jakoukoli formou sankcí.

Možná hledáte...