seguido spanělština

často

Význam seguido význam

Co v spanělštině znamená seguido?

seguido

Continuado. Derecho o recto. Igual o llano.

seguido

Cada uno de los puntos que van menguándose en el remate del pie de las medias.

Překlad seguido překlad

Jak z spanělštiny přeložit seguido?

seguido spanělština » čeština

často souvislý pozvolně postupně mnohdy

Příklady seguido příklady

Jak se v spanělštině používá seguido?

Jednoduché věty

Ojalá él me escribiese más seguido.
Přál bych si, aby mi psal častěji.
Ojalá él me escribiese más seguido.
Přála bych si, aby mi psal častěji.
Ojalá hubiera seguido el consejo del doctor.
Kéž bych byl poslechl lékařovu radu.
Ojalá hubiera seguido el consejo del doctor.
Kéž bych se byl řídil radou lékaře.
Ojalá hubiera seguido tu consejo.
Kéž bych se byl řídil tvou radou.

Citáty z filmových titulků

Probablemente, sin darme cuenta, esté menos solo de lo que he estado en mucho tiempo porque estoy interactuando con otras personas más seguido de lo que lo he hecho durante muchos años.
Aniž bych si to uvědomoval, jsem tady méně osamělý, než jsem byl dlouhou dobu předtím. Protože jsem tady s ostatními lidmi v kontaktu časteji, než jsem byl v minulých letech.
El emperador Constantino, seguido de su corte, designó a cada uno su puesto de combate, consolando a las mujeres, animando a los hombres.
Císař Konstantin v doprovodu družiny zkoumá místo budoucího bojiště, chlácholí ženy a povzbuzuje muže.
He seguido sus instrucciones al pie de la letra.
Vaše pokyny jsem dodržel do nejmenšího detailu.
Me verás seguido, Tom.
Ted me uvidíš casto, Tome.
Te ha seguido desde la última ciudad.
Jel za tebou od minulé štace.
Me han seguido.
Tony, to je moje chyba.
Miedo de lo intangible seguido de un sueño agitado.
Strachem z nehmotného pokračování neklidného snu.
Como si hubieran seguido una receta.
Jako by šli podle instrukcí.
No sé por qué has seguido conmigo todos estos años.
Nevím, proč jsi zůstala se mnou celé ty roky.
Dot, tú has seguido adelante.
Dot, to ty ses vypracovala.
También he seguido con mis experimentos.
Já jsem ve svých pokusech také pokračoval.
Te he seguido todo el día.
Sledoval jsem tě celý den.
Yelmo Solar va cuarto, seguido de Diosa Verde.
Sun Helmet je 4. A pak Green Goddess.
Cambié de dirección tan seguido, que no podías contestarme.
StěhovaI jsem se tak často, žes mi nemohl odpovědět.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Desde entonces ha seguido insistiendo que sus argumentos para invadir Irak están más allá de toda crítica, al tiempo que ha convertido en un caos la administración de postguerra, al negarse a compartir el poder.
Od té doby až do dneška pak USA trvají na tom, že jejich argumenty pro napadení Iráku jsou nekritizovatelné, přičemž zároveň vytvářejí v poválečné správě země chaos tím, že se odmítají rozdělit o pravomoci.
Aun así, hasta ahora la mayoría de las agrupaciones regionales han seguido siendo demasiado débiles para resolver los problemas apremiantes de sus miembros.
Přesto většina regionálních uskupení dodnes zůstává příliš slabá na to, aby mohla řešit palčivé problémy svých členů.
Sin la Revolución Francesa, Napoleón Bonaparte habría seguido siendo un oficial subalterno muy dotado y frustrado.
Napoleon Bonaparte by bez francouzské revoluce býval zůstal nadaným a frustrovaným nižším vojenským důstojníkem.
Para la comunidad internacional, el precedente de Corea del Norte es especialmente preocupante porque Irán ha seguido un derrotero muy similar al de Pyongyang.
Severokorejský precedens je obzvláště znepokojivý kvůli tomu, do jaké míry zatím Írán napodobuje pchjongjangský režim.
Sin embargo, el hecho de que el dólar ha seguido cayendo mientras que los precios del oro siguen aumentando, crea un fuerte escepticismo en los mercados.
Skutečnost, že dolar nadále sklouzává, zatímco ceny zlata nepřestávají růst, dokládá ale značnou skepsi trhů.
Yahoo, Google y Microsoft han seguido así un camino notablemente similar: el acceso a mercados lucrativos echó por tierra las ansias éticas.
Yahoo, Google a Microsoft tedy prozatím postupují nápadně podobným způsobem: přístup na lukrativní trhy trumfuje nad etickým znepokojením.
Entretanto, los impuestos directos a las corporaciones y los individuos han seguido una tendencia declinante, a pesar de que es dudosa la tesis de que esta reducción asegura la inversión y el crecimiento.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Pero el crecimiento ha sido poco equilibrado: Europa y Japón (a pesar de algunos avances recientes) están lejos de alcanzar su potencial, y Estados Unidos y China han seguido impulsando, en gran medida, la economía mundial.
Růst je však nevyrovnaný: Evropa a Japonsko - navzdory některým nedávným přírůstkům - ani zdaleka nedosahují svého potenciálu, a světovou ekonomiku tak i nadále táhnou především Spojené státy a Čína.
Bush ha planteado desde hace mucho que la cantidad de tropas en Irak fue una decisión militar y que simplemente ha seguido el consejo de sus generales, pero ahora es claro que este no es el caso.
Bush už dlouho tvrdí, že počet mužů v Iráku bylo vojenské rozhodnutí a že se jednoduše držel rad svých generálů, což teď ovšem zřetelně neplatí.
Desde entonces he seguido su carrera con detenimiento.
Jeho kariéru od té doby bedlivě sleduji.
Algunos han seguido su ideología hasta el punto de negar principios científicos bien establecidos: como la intervención estatal es mala, se dicen a sí mismos que dichos principios no pueden ser ciertos.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Naturalmente, esa evolución ha seguido a la invasión, encabezada por los Estados Unidos, del Iraq, que convirtió una amenaza vaga y distante en un vecino imponente cuyas intenciones para con el régimen baasista de Siria son cualquier cosa menos amistosas.
Toto dění je samozřejmě důsledkem invaze do Iráku pod vedením USA. Ta proměnila nezřetelnou a vzdálenou hrozbu v impozantního souseda, jehož úmysly nejsou ve vztahu k syrskému baasistickému režimu rozhodně přátelské.
A consecuencia de ello, los bancos centrales no han visto el maremoto financiero que se acercaba e incluso después de que llegara han seguido combatiendo en la última guerra contra la inflación.
V důsledku toho se centrálním bankám nepodařilo rozpoznat blížící se finanční cunami, a dokonce i po jeho příchodu dál vedli poslední válku proti inflaci.
Lejos de sufrir un declive irreversible de su suerte, la UE ha seguido realizando sus actividades como de costumbre, emprendiendo sin estridencias la tarea de crear nuevas políticas y proyectos.
Unie ani zdaleka netrpí žádnou nezvratnou nepřízní osudu: funguje jako obvykle a v tichosti pokračuje v koncipování nových strategií a projektů.

Možná hledáte...