sino | siglo | digno | signor

signo spanělština

znamení, značka, znaménko

Význam signo význam

Co v spanělštině znamená signo?

signo

Señal, indicio. Cosa que evoca o representa a otra. Carácter empleado en la escritura. Carácter con que se escribe la música. Matemáticas.| Señal de cálculo para indicar la naturaleza de las cantidades. Astrología.| Cada una de las doce divisiones del Zodíaco. Destino, hado. Lingüística.| Signo lingüístico: Asociación arbitraria entre un significante y un significado y que constituye la unidad mínima de la lengua. Algo característico.

Překlad signo překlad

Jak z spanělštiny přeložit signo?

signo spanělština » čeština

znamení značka znaménko znak známka vlastnost symbol příznak

Příklady signo příklady

Jak se v spanělštině používá signo?

Citáty z filmových titulků

Terrible. Signo de vanidad.
A jé. marnotratnost.
Es mágica, y hace aparecer el signo de dólar a medida que se extiende por ciudades, estados.
Je to kouzelné heslo, které vykouzlí dolary, a šíří se od města k městu, od státu do státu.
Ella le hizo el signo indio.
Dala mu indiánské znamení.
La ley es la suma de la experiencia del hombre civilizado signo de que la Humanidad ha superado la vida en la selva.
Právo je suma zkušenosti civilizovaného člověka, potvrzením, že se člověk vyprostil z džungle.
En la vida, todo es signo.
Celý život je znamení.
Es el signo de aprobación de la naturaleza.
Je to přirozené znamení souhlasu.
Una extraña e inexplicable sensación de miedo se apoderó de él al cruzarse con Basil Hallward y evitó hacer ningún signo de reconocimiento.
Měl podivný pocit obav, kterého se nemohl zbavit když zahlédl obličej Basila Hallwarda proto neprojevil žádné známky toho, že by ho poznal.
Su signo astrológico.
Vaše znamení ve zvěrokruhu.
La nutria es el signo de Pontiac.
Ta vydra dole je Pontiacův znak.
Este traslado a Nueva Jersey es un signo, un aviso.
Podle mě je moje přeložení do New Jersey znamení.
Ponte derecho, pareces un signo de interrogación.
Narovnej se. Jsi zkroucený jak paragraf.
Es un signo de debilidad. Sr. Cohill, no veo por qué el Sr. Pennell no puede ir de picnic.
Pane Oohille, nevidím žádný důvod, proč by pan Pennell nemohl jet na piknik.
El signo del auténtico matador.
Známka pravého vraha.
Signo del Zodiaco.
Astrologickém znamení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un signo de interrogación aún mayor tiene que ver con lo que podría ser la mayor preocupación de seguridad nacional de todas: el déficit del presupuesto federal.
Ještě větší otazník se vznáší nad tématem, které může být vůbec největším národně-bezpečnostním problémem: nad federálním rozpočtovým schodkem.
El reconocimiento de Obama de las limitaciones de los Estados Unidos no es un signo de pesimismo cobarde, sino de sabiduría realista.
Obamovo přiznání limitů americké moci není známkou zbabělého pesimismu, nýbrž realistické moudrosti.
La esperanza es que esos arreglos realistas y pragmáticos se hagan extensivos a los iraquíes que luchan bajo el signo de una agenda nacionalista y opuesta a la ocupación.
Teď se doufá, že se takováto realistická a pragmatická urovnání rozšíří i na Iráčany bojující pod praporem nacionalistické a protiokupační agendy.
Como a fines del siglo XIX, estamos presenciando el espectáculo de una superpotencia mundial que trata a la indiferencia como signo de seriedad.
Scéna z konce 19. století se vrací: světová supervelmoc nazývá lhostejnost rysem seriózního přístupu.
Esta última postura es la más riesgosa, ya que da sustento al autoritarismo en ciernes que es el signo de nuestra época.
Poslední volba je nejriskantnější, protože podporuje plíživé autoritářství, jež je znakem dnešní doby.
Pero este año, también participaron funcionarios públicos de alto nivel procedentes de Brasil, China, India, Nigeria, Singapur, Qatar y Arabia Saudita, signo importante de los tiempos que corren.
Letos se jí však zúčastnili také vysocí vládní představitelé z Brazílie, Číny, Indie, Nigérie, Singapuru, Kataru a Saúdské Arábie, což je důležité znamení doby.
Los gobiernos que estaban en el poder cuando se declaró la crisis, fueran de izquierda o derecha, tuvieron que hacer las valijas y ceder el puesto a gobiernos de signo opuesto.
Vyhazov čekal každou vládu, ať levicovou či pravicovou, která byla u moci, když krize propukla, a byla nahrazena vládou opačného názorového přesvědčení.
La implicancia más indudable del voto francés ha sido colocar un gran signo de interrogación sobre el futuro del proyecto tradicional de integración de la UE.
Nejméně zpochybnitelným dopadem výsledku francouzského referenda je vztyčení obrovského otazníku nad budoucností tradičního integračního projektu EU.
Sostiene que el lento crecimiento alemán es signo de la convergencia natural.
Pomalý německý růst je podle něj známkou přirozené konvergence.
La recuperación de la actividad económica en Japón y los EU es un buen signo para la economía global en 2004, al igual que la fuerza que sigue mostrando China.
Oživení ekonomické aktivity v Japonsku a USA je pro globální ekonomiku v roce 2004 pozitivním příslibem, stejně jako pokračující síla Číny.
En cierto modo, es bueno que los ministros de finanzas de la eurozona estén ansiosos por mantener sus deudas bajas en el largo plazo: es un signo de que las victorias contra la inflación, logradas en los 70, no se echarán por la borda con facilidad.
Z jednoho pohledu je dobře, že mají ministři financí zemí EU plno elánu držet v dlouhodobém výhledu své státní dluhy na nízké úrovni: je to znamení, že nebudou bezstarostně odhozena vítězství nad inflací, vybojovaná v 70. letech.
De ser así, la actual inversión de signo de los flujos de capitales en las economías emergentes podría ser mayor de lo que se piensa, tal vez tanto como para provocar una crisis.
Je-li tomu tak, rozsah probíhajícího zvratu kapitálových toků, jejž rozvíjející se ekonomiky zažívají, může být větší, než se obecně věří - potenciálně tak velký, aby vyvolal krizi.
Las críticas rápidamente se ven como un signo de hostilidad o una falta de respeto.
Kritika se okamžitě pokládá za projev nepřátelství či neúcty.
NUEVA YORK - Digamos que es un signo de los tiempos.
NEW YORK - Říkejme tomu znamení doby.

Možná hledáte...