svítit čeština

Překlad svítit spanělsky

Jak se spanělsky řekne svítit?

svítit čeština » spanělština

brillar lucir

Příklady svítit spanělsky v příkladech

Jak přeložit svítit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Slunce bude svítit.
El sol brillará.
Tuhle noc nechte v obchodě svítit, přijdou dva lidi dovnitř. vykrást vám pokladnu. -V kolik jede další pošta?
Esta noche deje la luz de la tienda encendida y un par de hombres dentro. o le robarán la caja fuerte.
Tuhle noc nechte v obchodě svítit, přijdou dva lidi dovnitř. vykrást vám pokladnu. Nebyli to ti dva chlapi co právě odešli?
Esta noche deje la luz de la tienda encendida y un par de hombres dentro. o le robaran la caja fuerte.
Vím, že bude svítit měsíc.
Sé que brillará la luna.
I když se pan Tim vrátí a dá ti mezka, bavlníkový semeno a hnojivo a slunce bude svítit ve dne v noci, nebudeš mít tenhle rok žádnou úrodu.
Aunque el señor Tim te diera una mula, semillas de algodón y guano, y aunque el sol brillase noche y día no ibas a tener cosecha este año.
Prosím. Musí mi to světlo svítit do obličeje?
No puedo, por favor.
Byl tam malý most a potok a slunce se snažilo svítit, ale ve skutečnosti mu to moc nešlo.
Había un puente y un riachuelo. El sol intentaba salir, inútilmente.
Coro, nechalas svítit reklamu.
Cora, has dejado encendido el cartel nuevo.
Nech motor běžet a světla svítit.
Mantén encendidos el motor y las luces del coche.
Nezabilo by je, kdyby mi přestali svítit do očí!
Y luego nos sorprendemos de que haya accidentes.
Pravděpodobně byl upálen na hranici, protože naučil své bližní svítit.
Probablemente fue quemado en la hoguera que enseñó a encender.
Za války nebylo čím topit, ani svítit.
Por la guerra faltaba combustible y aceite para lámparas.
To samé Slunce bude svítit nad novým světem.
El mismo sol brillará en el nuevo mundo.
Mám též od půlnoci možnost svítit.
Incluso le llega la luz del norte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nebude jen svítit, bude zářit a osvětlovat.
No sólo brilla, sino que ilumina; de hecho comienza a derretir las tiranías.
Potřebuje ale, aby vydržela zářivě svítit několik příštích let.
Pero necesita una estrella que siga brillando intensamente durante varios años por venir.
Chceme-li tedy svítit dál, musíme se buďto smířit s mnohem vyššími cenami, anebo udělat totéž, co začínají dělat mnohé evropské vlády - totiž dotovat tepelné elektrárny na fosilní paliva.
Mantener las luces encendidas implica aceptar precios mucho más altos o emular lo que muchos gobiernos europeos están empezando a hacer -concretamente, subsidiar las plantas que funcionan con combustibles fósiles-.

Možná hledáte...