trocha spanělština

rozchod

Význam trocha význam

Co v spanělštině znamená trocha?

trocha

camino angosto camino sin maleza

Překlad trocha překlad

Jak z spanělštiny přeložit trocha?

trocha spanělština » čeština

rozchod

Příklady trocha příklady

Jak se v spanělštině používá trocha?

Citáty z filmových titulků

Al llegar a la refinería, toma la trocha.
Až se dostaneš k mlékárně, sjeď z dálnice na polní cestu.
Cuando surgiste de ese lago de fuego, yo estaba a tu lado, desafiante y orgulloso. Me seguía oponiendo a Dios a trocha y mocha.
Když jsi povstal v tom jezeře ohně, stál jsem vedle tebe, stále vzdorující, stále pyšný, odporující Bohu při každé příležitosti.
Usted mismo me mandó a abrir una trocha por la montaña, por ahí podemos escapar.
Mohli bychom se dostat do hor, aniž by zjistili, že jsme pryč.
Sigue recto esa trocha y llegas a un puente.
Běž dál rovně touto pěšinou a dorazíš k mostu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Además, se está diseñando una vía férrea de trocha estándar que irá desde Mombasa a Kigali y Juba, pasando por Kampala, para cuyo primer tramo ya se obtuvo financiamiento de socios chinos.
Plánuje se výstavba železnice se standardním rozchodem, vedoucí z Mombasy přes Kampalu do Kigali a Juby, přičemž financování prvního segmentu zajistili čínští partneři.

trocha čeština

Překlad trocha spanělsky

Jak se spanělsky řekne trocha?

trocha čeština » spanělština

unos pellizco algunos

Příklady trocha spanělsky v příkladech

Jak přeložit trocha do spanělštiny?

Jednoduché věty

Jediné, co teď Tom potřebuje, je trocha trpělivosti.
Lo único que Tom necesita ahora es un poco de paciencia.

Citáty z filmových titulků

Trocha spánku, nech stranou starosti.
Duermeahora,amiguito, Pon tus preocupaciones a un lado.
Trocha publicity neuškodí.
Un poco de publicidad no hace daño.
Ale trocha odpočinku by vám neuškodila.
Pero un poco de descanso no le vendrá mal.
Byl byste překvapen, jak trocha zdvořilosti. pomůže vyřešit ty nejsložitější problémy.
Se sorprendería al ver cómo un poco de cortesía. ayuda a resolver los problemas más complicados.
Přijel jsem sem s určitým posláním. a myslím, že trocha selského rozumu neuškodí.
Vine aquí a hacer un trabajo en concreto. y descubrí que tengo que usar mi sentido común.
Trocha pohybu ti prospěje.
No desaproveches el ejercicio.
Trocha alkoholu, vody, barvy a příchuti.
Un poco de alcohol, agua, color, sabor.
Trocha vzduchu vám udělá dobře.
Un poco de aire le hará bien.
Trocha žárlivosti mu neublíží.
No le hará mal sentir un poco de celos.
Poslyš, mám strýčka, co dělá pohřebáka a s takovýmhle zaměstnáním, se mu vždycky hodí trocha peněz navíc.
Oye, tengo un tío que es sepulturero. y por eso, te puede dejar dormir en la morgue.
Trocha slunce ve vlasech a musíš si jít zchladit krk.
Un poco de sol en mi cabello y te pones agua en el cuello.
Nejlíp ti pomůže trocha vody.
Bueno, nada que un poco de agua, no cure.
Trocha mýdla to spraví.
Un poco de jabón.
Dovedu si představit, že život s vámi je jak na houpačce. Výslunní a pády do temnot, trocha útrap ale kupa štěstí.
Puedo imaginarme la vida contigo como una serie de altibajos, luces y sombras, con alguna irritación, pero con mucha felicidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cesta ekonomického rozvoje je na obzoru, ale k tomu, aby se na ni zbídačené země dostaly, je mnohdy zapotřebí nejen dobré vůle a podpory silných sousedů, ale také trocha štěstí.
El camino hacia el desarrollo económico no es difícil de hallar, pero para poder transitarlo, los países pobres generalmente necesitan de la buena voluntad y el apoyo de sus vecinos poderosos, y con frecuencia también necesitan suerte.
Zaprvé, za neexistence jednotného celosvětového orgánu centrálního bankovnictví je nezbytná trocha měnověpolitické koordinace hlavních ekonomik.
En primer lugar, ante la ausencia de una única autoridad mundial de banca central, es necesario un atisbo de coordinación de la política monetaria entre las mayores economías.
Svůj vliv má i trocha oportunismu, neboť tyto země se také jasně staví proti evropské regulaci zdanění a sociálních norem, jejichž zavedení by je zbavilo komparativní výhody vůči investorům ze Západu.
También está en juego un poco de oportunismo, puesto que también se oponen, sin duda, a la reglamentación de la UE sobre impuestos y normas sociales, que de ser adoptadas, anularían su ventaja comparativa para los inversionistas occidentales.
Stačí však jen trocha prozíravosti, abychom mohli předpovědět, že více síly nezajistí Izraeli více bezpečnosti.
Sin embargo, no hay que ser clarividentes para predecir que más fuerza no producirá mayor seguridad para Israel.
Bude užitečná trocha dějin myšlení, abychom dnešní debatu zasadili do souvislostí.
Para situar el debate actual en su contexto, será útil un poco de historia intelectual.

Možná hledáte...