uhradit čeština

Překlad uhradit spanělsky

Jak se spanělsky řekne uhradit?

uhradit čeština » spanělština

saldar desembozar desembolsar desatascar cubrir costear

Příklady uhradit spanělsky v příkladech

Jak přeložit uhradit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohla bych to uhradit a on by nemusel o ničem vědět.
Yo podría pagar y él ni tendría que enterarse.
Mohl bych si u vás otevřít účet a uhradit všechno najednou za měsíc?
Preferiría no pagarle ahora, si no le importa. Me gustaría abrir una cuenta y pagar dentro de un mes.
A měla bys uhradit dluh mé sestře, jak jen to bude možné.
Y deberías devolver lo antes posible el préstamo de mi hermana.
Nikdy ses nestarala o to, uhradit, co mi dlužíš, takže já se nestarám o tvé výplaty.
Nunca liquidáis lo que me debéis, así que no presto atención a los recibos.
Pane Sykesi, jste si vědom, že do 90-ti dní musíte celou půjčku uhradit?
Sykes, ya sabrá que este préstamo debe ser totalmente devuelto en 90 días.
Měli jste uhradit splátky za ten rozsudek ve váš neprospěch.
Debería haber pagado la multa que os pusieron.
Musíme uhradit soudní výlohy ve výši šesti set tisíc piastrů.
Hemos de pagar los honorarios de la corte que ascienden a 600.000 piástras.
Pokusím se uhradit všechny tvé výdaje.
Te ayudaré a pagarlo todo.
Mám závazky, nemohu naráz uhradit.
Comprenderán que me es difícil de.
Moje společnost bude muset uhradit značnou sumu, když ho neodhalím.
Mi compañía deberá pagar una fuerte suma si no descubro quién era.
Škodu musí někdo uhradit.
Primero, los daños deben de pagarse.
Promiňte, policejní oddělení v Beverly Hills chce účet uhradit.
Perdone, el Departamento de Policía de Beverly Hills lo pagará.
Nemůžu ti teď dát plat ani uhradit výdaje.
No puedo pagarte un salario, ni siquiera los gastos.
Teď musím uhradit ztrátu sedmi tisíc.
Tengo que cubrir su pérdida de unos siete mil dólares.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Světová banka ve spolupráci s partnery podporuje finanční strategie, jež mají rozvojovým zemím pomoci uhradit výlohy způsobované změnou klimatu.
Trabajando en conjunto con sus socios, el Banco Mundial está apoyando estrategias financieras para ayudar a que los países en desarrollo enfrenten los costos del cambio climático.
Jednoho dne však možná Spojené státy budou muset uhradit za své rozhazovačné chování účet.
Pero algún día los EU bien podrían tener que pagar la factura de sus costumbres derrochadoras.
Svou úlohu tedy musí sehrát všechny země, jak vyspělé, tak rozvojové, přičemž je potřeba, aby bohaté země pomohly chudým uhradit finanční náklady přeměny.
Así, pues, todos los países, en desarrollo y desarrollados, deben desempeñar su papel y los países ricos ayudar a los países pobres a sufragar los costos financieros del ajuste.
Možná že maximální prodloužení průměrné délky života má pro vás větší hodnotu než život ve společnosti, kde lékaři nenechají léčitelné pacienty zemřít, nemohou-li ze svých kapes potřebnou lékařskou péči uhradit.
Tal vez una esperanza de vida ampliada al máximo resulte más valiosa para el lector que vivir en una sociedad en la que los médicos no dejen morir a pacientes curables, si no pueden pagar de su bolsillo el tratamiento necesario.
Když se země obrátila na věřitele o pomoc, bylo to jen proto, že nedokázala uhradit některé velké objemy splatných půjček.
Cuando el país se dirigió a sus acreedores en busca de ayuda, lo hizo solamente porque no podía cubrir algunos pagos grandes de préstamos que vencían.
Nejsou-li poté jednotlivé státy schopné uhradit nezbytný příspěvek, musí to za ně udělat státy jiné.
Si hay países incapaces de efectuar las contribuciones necesarias, otros deben cubrirlos.
Abychom do roku 2009 dosáhli dohody, musíme vykročit za dnešní obecnosti, jimiž se bohaté a chudé země dohadují, kdo nese za změnu klimatu vinu a kdo by měl uhradit náklady.
Para llegar a un acuerdo en 2009, debemos avanzar más allá de las generalidades actuales según las cuales los países ricos y pobres discuten sobre quién debería responsabilizarse por el cambio climático y quién debería pagar los costos.
Přestože je pobízí, aby se znečišťování vyhýbaly, emisní povolenky kompenzují velkou část toho, co by musely v daňovém systému uhradit.
Si bien les brinda incentivos para no contaminar, los permisos de emisiones compensan gran parte de lo que tendrían que pagar conforme a un sistema basado en el impuesto.
Ba dokonce by mohly uhradit významnou část nákladů na válku, jako je ta v Iráku!
Incluso podría pagar una parte sustancial de una guerra como la de Iraq.
USA zase nemohou uhradit svou příští splátku dluhu, dokud Kongres a prezident nedosáhnou dohody o zvýšení státního dluhového stropu.
Entretanto, los EE.UU. no pueden cumplir con su próximo pago de la deuda, a no ser que el Congreso y el Presidente lleguen a un acuerdo para aumentar el límite máximo de deuda nacional.
Soukromé úspory dokážou uhradit náklady léčby zpravidla jen lidem spořivým a movitým.
Por lo general, los ahorros privados pueden pagar los costos del tratamiento sólo en el caso de las personas ahorrativas y de las adineradas.

Možná hledáte...