vášnivý čeština

Překlad vášnivý spanělsky

Jak se spanělsky řekne vášnivý?

Příklady vášnivý spanělsky v příkladech

Jak přeložit vášnivý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Takhle přeci nemluví vášnivý vědec.
No hablas como el científico dedicado de siempre.
To se mi na tobě tak líbí, jsi tak vášnivý.
Deberíamos pensar en casarnos. Lo que más me gusta de ti, Douglas, es tu vehemencia, tu pasión.
Je to dost vášnivý chlap!
Es un hombre muy vehemente.
To je oběť! Je vášnivý rybář.
Hace un gran sacrificio, para él la pesca es un gran placer.
Já jsem vášnivý muž.
Soy un hombre apasionado, Renata.
Vášnivý Španěl.
Un español apasionado.
Já nejsem to, čemu se říká vášnivý muž.
No soy lo que se diría un hombre apasionado.
Pierre zemřel nešťastnou náhodou. Byl vášnivý řidič.
Pierre tuvo un accidente, le apasionaba conducir.
Vojín Lester Pako, Pasco. zaplatí pět dolarů za vášnivý dopis z domova.
Atención.
Měli jsme krátký, ale vášnivý milostný poměr.
Tuvimos un corto y apasionado romance.
Pojď sem, ty můj vášnivý obře.
Ven aquí, monstruo calentorro.
Cynický, ale vášnivý.
Cínico pero apasionado.
Bohužel, je tu jen jeden, jsem vášnivý kuřák doutníků.
Es solo un maldito encendedor. Discriminan a los fumadores.
Patricia leží nahá v posteli, a já, jak víš, vášnivý milenec, roztřesený jejím šarmem, silným a spalujícím.
Patricia acostada en la cama, desnuda. Y yo, tú sabes, el amante apasionado. Excitado por sus encantos, violento y ardiente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

On sám měl vášnivý vztah k filozofii, ale na naléhání svého otce se nechal zapsat na ekonomii.
Le apasionaba la filosofía, pero ante la insistencia de su padre tomó cursos de economía.
Toto dědictví dodnes přiživuje vášnivý strach ze silnějších zemí a odpor vůči závislosti na nich.
Ese legado ha alimentado un miedo apasionado y un aborrecimiento de la dependencia de países más fuertes.
Podobná opatření by totiž pravděpodobně vyžadovala parlamentní hlasování v členských zemích eurozóny, kde by mnoho vlád narazilo na vášnivý odpor veřejnosti - bez ohledu na to, jak zjevná by tato potřeba byla.
Estas medidas probablemente requerirían votaciones parlamentarias en países de la eurozona, donde muchos gobiernos enfrentarían una intensa oposición pública -no importa cuán obvia sea la necesidad.
I přes vášnivý odpor náboženských stran bylo dosaženo drobných vítězství, například když několik medres přistoupilo na zařazení sekulárních předmětů, jako jsou matematika, angličtina a informatika, do učebních osnov.
Pese a la feroz oposición de los partidos religiosos, ha habido pequeñas victorias, como la de que un par de madrasas accedieran a incluir materias seculares como Matemáticas, Inglés e Informática en sus programas de estudios.

Možná hledáte...