vcítit čeština

Příklady vcítit spanělsky v příkladech

Jak přeložit vcítit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zkus se vcítit do mé kůže.
Intenta comprender mi situación.
Krom toho moje nemoc vcítit se je vyléčena. A sanitářem taky nebudu napořád.
Mi empatía esta curada y ya no tengo que seguir siendo celador.
Musíš se tady do toho vcítit.
Tienes que entrar en tema.
Ne, nemám jasnou představu,..ale dokážu se do něj vcítit. On mě musí znát.
No, no tengo una idea clara. pero.es como si lo conociese. y él me conociese.
Podívej, zkus se vcítit do její situace.
Peter, ponte en su lugar.
Pošlu ho po třídě. Všichni se můžete vcítit do její ubohé krásy.
Voy a ir pasando esta nota por la clase para que todos podáis sentir su patética belleza.
Zkuste se vcítit do mé role.
Imaginate como me siento.
Děti jsme neměli, ale je snadné se do toho vcítit.
No tenemos hijos, pero es fácil comprenderlo.
Od Talie Wintersové vím, že telepat se chce nejprve vcítit do místnosti.
Winters dice que a los telépatas les gusta sentir la acústica de una sala.
Že se dokáže vcítit.
Que era sensible.
A dokáže se do mě vcítit, jak to žádný muž předtím nedokázal.
Y me conoce como ningún hombre me ha conocido.
Klíčem je naslouchat vcítit se do toho a reagovat jako by to bylo skutečné.
La clave está en escuchar sentir y después responder como si realmente estuviera sucediendo.
Pokus se do něj vcítit.
Ponte en su lugar.
Museli jsme se vcítit do rytmu, dát do toho emoce.
Tenía que llevar el ritmo y sentirlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Si la impulsa un complejo de culpa occidental que supone que la solución está simplemente en una mayor empatía por las dificultades de los musulmanes, es seguro que los escépticos terminarán viendo confirmadas sus motivos.
Xenofobie je příznakem špatného vzdělání - výrazem úzkoprsosti a neschopnosti vcítit se do situace jiných.
La xenofobia es señal de una educación equivocada: una expresión de estrechez mental e incapacidad para ponerse en el lugar de los otros.
Z psychologického hlediska v sobě tato ctnost obsahuje schopnost vcítit se do postavení druhých.
Psicológicamente, esa virtud entraña la capacidad para ponerse en el lugar de los otros.
Ovšemže Palestinci a Arabové jsou rovněž vinni svou neschopností vcítit se do strádání židovského národa, porozumět mu a pochopit jej.
Sin duda, palestinos y árabes también deben asumir la culpa por su incapacidad para enfatizar, reconocer y entender la situación penosa del pueblo judío.
Já jako Turek se dokážu přímo vcítit do obou stran této debaty.
Como turca, yo experimento directamente ambos lados de ese debate.
Podpořilo by to nejen schopnost pochopit a vcítit se do rozdílných potřeb a popudů mužů a žen, ale i názor, že mužské paradigma není jediný model, v němž se dá zároveň normálně žít i vynikat ve vědě.
Esto estimularía una mayor simpatía y empatía hacia las diferentes necesidades e impulsos de mujeres y hombres, y una apreciación más profunda de que el paradigma masculino no es el único válido para vivir la vida y destacar en la ciencia.
Jejich neschopnost vcítit se je odsouzeníhodná, ale jsou tu i koncepční problémy.
Su falta de empatía es deplorable, pero además hay problemas conceptuales.

Možná hledáte...