velmoc čeština

Překlad velmoc spanělsky

Jak se spanělsky řekne velmoc?

velmoc čeština » spanělština

superpotencia potencia hiperpotencia

Příklady velmoc spanělsky v příkladech

Jak přeložit velmoc do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To je ta velmoc, která si jako obr osedlala celý známý svět.
Ahí está el poder que domina el mundo conocido como un coloso.
Možná, že Britové by tady rádi zůstali sami. Jediná cizí velmoc v Pekingu.
Tal vez su país tenga sus razones para ser la única potencia extranjera aquí.
Ale docela oprávněně se domnívám, že v pozadí stojí nějaká cizí velmoc.
Pero estoy casi seguro que es una potencia extranjera.
Za několik hodin, až se Amerika a Rusko navzájem zničí, bude světu vládnout nová velmoc.
En cuestión de horas, cuando América y Rusia se hayan aniquilado veremos a un nuevo poder dominando el mundo.
Sedmá velmoc nemá respekt.
No hay respeto por la prensa.
Ze Spojených provincií amerických jsem učinil největší velmoc v dosud poznaném vesmíru.
He concedido a las Provincias Unidas de América el mayor poder de todo el universo conocido.
Nemyslím tím, že Spojené státy jsou vyřízené, jakožto světová velmoc.
No quiere decir que los Estados Unidos está acabado como poder mundial.
Světová kulturní a průmyslová velmoc.
Capital de la cultura y la industria.
Každým rokem se milióny galonů jedovatého odpadu, odpadků a radioaktivních chemikálií odklízejí do blízkých měst, jako je Tromaville, největší světová odpadová velmoc.
Cada año, millones de residuos venenosos y sustancias químicas radioactivas. Se depositan en ciudades cercanas como en Troma Ville. La capital de los residuos tóxicos del mundo.
Cizí velmoc.
Una potencia extranjera.
To udělalo z poraženého národa hospodářskou velmoc.
Por eso pasamos de ser una nación conquistada a una potencia económica.
Každá větší velmoc je rozdělená, rozptýlená, zaujatá vlastními válkami.
Todos están divididos, atareados con sus propias guerras.
Proto jsou asi tak silná světová velmoc.
Debe ser por eso que son una potencia mundial.
Hnací síla konkurence dělá z USA poslední světovou velmoc.
Creo que la competitividad es la clave que hace de América un superpoder hoy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

France, zdaleka nejsilnější vojenská velmoc Evropy, doposud mařila všechny pokusy sloučit evropské ozbrojené síly.
Francia, la potencia militar más fuerte de Europa con mucha diferencia, ha frustrado todos los intentos de mancomunar las fuerzas armadas de Europa.
Americké strategické myšlení již více než deset let pohlíží na Čínu jako na nastupující velmoc ve východní Asii.
Durante más de una década, el pensamiento estratégico de los Estados Unidos se ha concentrado en el surgimiento de China como gran potencia en el este de Asia.
Budoucnost Číny už podle všeho neurčuje její mimořádně úspěšná ekonomika, která zemi během jediné generace proměnila ve světovou velmoc.
Su futuro ya no parece estar determinado solamente por el gran éxito de su economía, que ha convertido al país en una potencia mundial en el transcurso de apenas una generación.
Ekonomická revoluce na jedné straně pomohla Číně etablovat se ve světě jako sebevědomý obchodní tahoun, zodpovědnější globální mocenský hráč, a dokonce i jako vojenská velmoc, jejíž přítomnost má uklidňující efekt.
Por una parte, la revolución económica de China ha contribuido a situarla en el mundo como potencia comercial, como Estado poderoso, pero más responsable, e incluso como presencia militar tranquilizadora.
Místo toho by se měly rozvojové země pozorně dívat nikoliv na to, co Amerika říká, nýbrž na to, co činila v letech, kdy se měnila v průmyslovou velmoc, a co činí dnes.
Las economías en desarrollo deberían, más bien, analizar con cuidado no lo que Estados Unidos dice, sino lo que hizo en los años en que surgió como potencia industrial y lo que hace ahora.
Číňané sami sebe nevidí jako sílící novou mocnost, nýbrž spíše jako tradiční asijskou velmoc, která dnes zažívá renesanci.
Los chinos no se ven a sí mismos como una potencia emergente nueva, sino como la potencia tradicional de Asia, que ahora experimenta un renacimiento.
Nikdy v dějinách nevznikla žádná hospodářská velmoc bez použití síly - tedy až dosud.
Ninguna gran potencia en la Historia ha nacido sin el uso de la fuerza. hasta ahora.
Vezměme si za příklad Čínu, podle mnoha měřítek nejvýznamnější nově nastupující velmoc světa.
Consideremos el caso de China, en muchos sentidos el país emergente más importante.
Tvrdí, že dominantní hospodářská velmoc se brzy stane dominantní vojenskou velmocí a zapomínají, že Spojené státy byly největší ekonomikou světa 70 let, než se staly vojenskou supervelmocí.
Sostienen que una potencia económica dominante pronto se convierte en una potencia militar dominante, olvidando que Estados Unidos fue la principal economía del mundo durante 70 años antes de convertirse en una superpotencia militar.
Žádná země - ani velmoc - nemůže sama účinně řešit potíže, jimž čelí.
Ningún país -ni siquiera las grandes potencias- puede por sí solo abordar de manera efectiva los desafíos que enfrenta.
Íránští vůdci podceňují výbušnou podstatu této otázky a toho, jak se na ni odpovídá, pro USA coby globální velmoc a tedy pro jejich vlastní budoucnost.
Los líderes de Irán subestiman la naturaleza explosiva de este problema, y la forma en que se le hará frente, para Estados Unidos como potencia global y por tanto, para su propio futuro.
Rizika toho, že Íránu dovolíme vyrůst v jadernou velmoc, by měla být zřejmá. A to i Baradejovi.
Los peligros que entraña permitir al Irán llegar a ser un Estado nuclear deberían resultar evidentes, incluso para El-Baradei.
Přední velmoc nemusí hlídat všechny hranice a promítat svou moc do všech míst.
El poder preeminente no tiene que patrullar cada frontera y proyectar su fuerza en todas partes.
Prezident Luiz Inácio Luiz da Silva se snaží zemi katapultovat na světovou scénu jako nastupující velmoc, ale příliš se mu nedaří.
El Presidente Luiz Inácio Lula da Silva ha intentado catapultar a su país al escenario mundial como potencia en ascenso, pero no le ha salido bien.

Možná hledáte...