velmoc čeština

Překlad velmoc portugalsky

Jak se portugalsky řekne velmoc?

velmoc čeština » portugalština

superpotência superpoder

Příklady velmoc portugalsky v příkladech

Jak přeložit velmoc do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To je ta velmoc, která si jako obr osedlala celý známý svět.
Ali está o poder que domina o mundo conhecido como um colosso.
Jediná cizí velmoc v Pekingu.
A única potência estrangeira, em Pequim.
Ale docela oprávněně se domnívám, že v pozadí stojí nějaká cizí velmoc.
Mas tenho uma ideia arguta de uma grande potência estrangeira envolvida.
Je-li Hendersonova teorie správná, proč by cizí velmoc chtěla vypouštět rakety z Japonska?
Se a teoria do Henderson está correcta, porque é que uma potência estrangeira queria lançar mísseis do Japão?
Za několik hodin, až se Amerika a Rusko navzájem zničí, bude světu vládnout nová velmoc.
Em questão de horas, quando a América e a Rússia se aniquilarem uma à outra, vamos ver uma nova potência a dominar o mundo.
Dalo by se říct že hra ztělesňuje to, díky čemu se z naší země stala velmoc.
Pode dizer-se que o jogo simboliza o que fez deste país uma potência.
Tak tohle dělá z Británie velmoc?
Foi isso que nos fez grandiosos?
Ze Spojených provincií amerických jsem učinil největší velmoc v dosud poznaném vesmíru. Také jsem vám dopřál nejoblíbenější sportovní událost v dějinách lidstva.
Eu concedi às grandes províncias da América o maior. poder de todo o universo, também vos dei o. o maior acontecimento desportivo popular de toda a história humana.
Nemyslím tím, že Spojené státy jsou vyřízené, jakožto světová velmoc.
Não quero dizer que os Estados Unidos, estejam acabados como potência mundial.
New York. Světová kulturní a průmyslová velmoc.
Cidade de Nova York, capital da cultura e da indústria.
Každým rokem se milióny galonů jedovatého odpadu, odpadků a radioaktivních chemikálií odklízejí do blízkých měst, jako je Tromaville, největší světová odpadová velmoc.
A cada ano, milhões de resíduos venenosos e substâncias químicas radioativas se depositam em cidades próximas como TromaVille a capital mundial dos resíduos tóxicos.
Proto jsou asi tak silná světová velmoc.
Deve ser por isso que eles são uma potência global tão dominante.
Hnací síla konkurence dělá z USA poslední světovou velmoc.
Acho que o espírito competitivo é o factor essencial que torna a América na única superpotência que resta no mundo de hoje.
Co může kterákoli velmoc reálně učinit?
Que acções estão agora disponíveis a ambas as partes?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budoucnost Číny už podle všeho neurčuje její mimořádně úspěšná ekonomika, která zemi během jediné generace proměnila ve světovou velmoc.
O futuro da China já não parece ser determinado pela sua economia extremamente bem-sucedida, que transformou o país numa potência mundial numa única geração.
Žádná země - ani velmoc - nemůže sama účinně řešit potíže, jimž čelí.
Nenhum país - incluindo as grandes potências - pode abordar sozinho e de um modo eficaz os desafios que enfrenta.
Spojené státy, atlantická velmoc, jsou do ekonomického a bezpečnostního uspořádání regionu plně začleněny.
Os Estados Unidos, uma potência Atlântica, foram completamente integrados nos acordos económicos e de segurança da região.

Možná hledáte...