vyčerpání čeština

Překlad vyčerpání spanělsky

Jak se spanělsky řekne vyčerpání?

vyčerpání čeština » spanělština

reducción disminución

Příklady vyčerpání spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyčerpání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádné vyčerpání bojem, ani horečky.
No aceptan la fatiga de combate ni fiebre.
Provádějte nepřetržité útoky, až do vyčerpání veškeré munice.
Realice ataques continuos hasta nuevo aviso.
Doktor říkal celkové vyčerpání.
Hablé con el médico, ha sufrido un ataque nervioso.
Již po staletí byl v posledním stádiu vyčerpání.
Durante siglos ha transitado las últimas etapas de su existencia.
Až do úplného vyčerpání.
Aunque sea un fracaso total.
Vykonal nedovolený osobní trest násilné povahy, když Obara odpadl z naprostého vyčerpání.
Sin autorización alguna le inflingió un castigo infame. después de que Obara cayera por pura fatiga.
Pracuje až do vyčerpání. a jeho sestra také.
Trabaja hasta el agotamiento y sus enfermeras también.
Ovšem. ale právě v tuto chvíli, vše co cítím je jen naprosté vyčerpání!
Pero en este momento sólo siento un gran cansancio.
Bylo to jako blouznění v horečce z vyčerpání.
Sufrió fiebre a causa del agotamiento.
Pokořený pan David Ellington- učenec, hledač pravdy a bohužel i její nálezce- muž, který povstane navzdory svému vyčerpání a bude muset čelit problému, který odjakživa mučil lidstvo.
El cuerpo yaciente del sr. David Ellington. Estudioso.
Katty nutila Jima házet až do naprostého vyčerpání.
Catherine le hizo tirar piedras hasta agotar.
Po návratu domů jsem si uvědomil, že co se mezi námi na Havaji stalo, bylo jen kvůli válce, vyčerpání a osamělosti. Mám tady doma dobrý, normální život.
Desde que regresé me he dado cuenta que lo que pasó entre nosotros en Hawai sólo pudo haber pasado por la guerra, el cansancio y la soledad.
Řekl bych, že je to vyčerpání.
Yo diría que es agotamiento.
Sledujte každou stopu až do naprostého vyčerpání.
Lleve a cabo toda la posibilidad hasta el fin más probable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LIPSKO - Lidstvo se v současné době potýká s řadou globálních problémů, mezi něž patří mimo jiné klimatické změny, vyčerpání zdrojů, finanční krize, nedostatečné vzdělání, rozšířená chudoba a malá potravinová bezpečnost.
LEIPZIG - La humanidad actualmente enfrenta numerosos desafíos globales, que incluyen el cambio climático, el agotamiento de los recursos naturales, la crisis económica, la educación deficiente, la pobreza generalizada y la inseguridad alimentaria.
Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
A largo plazo, luchar sólo por estos últimos aspectos conduce al desequilibrio y al agotamiento de los recursos naturales, no solamente a nivel individual sino también a nivel mundial.
Jaderná energie - pokládaná za hlavní technologickou pojistku proti vyčerpání celosvětových zásob ropy - se náhle ocitla v podezření a ceny ropy se do konce roku znovu zdvojnásobily.
Con la energía nuclear (considerada como el principal baluarte tecnológico contra el agotamiento de las reservas mundiales de petróleo) repentinamente bajo sospecha, los precios del crudo se duplicaron nuevamente para fines de ese año.
Ve fyzickém světě mají vlády bezmála monopol na rozsáhlé použití síly, obránce je důvěrně obeznámený s terénem a útoky končí v důsledku ztrát nebo vyčerpání.
En el mundo físico, los gobiernos ejercen prácticamente un monopolio en el uso de fuerza a gran escala, el defensor tiene un conocimiento íntimo del terreno y los ataques terminan como consecuencia del desgaste o del agotamiento.
Genialita knihy Meze růstu spočívala v tom, že spojila tyto obavy se strachem z vyčerpání zdrojů.
La genialidad de Los límites del crecimiento fue fundir esos temores con el miedo a quedarnos sin recursos.
Proces se Slobodanem Miloševičem se mezitím po uplynutí čtyř nudných let výpovědí a po vyčerpání více než 200 milionů dolarů na výdajích proměnil v pohřeb.
Mientras tanto, el juicio de Slobodan Milosevic se convirtió en funeral después de cuatro años de testimonios aburridos y un costo de más de 200 millones de dólares.
Rostoucí hustota obyvatelstva ve venkovských oblastech Afriky, kde roste objem zemědělské činnosti, vede k vyčerpání půdy.
La creciente densidad de población en el Africa rural, así como la intensificación de su agricultura, está conduciendo a un enorme empobrecimiento del suelo.
Některé hluboké studny se blíží vyčerpání a jejich salinita se bude zákonitě zvyšovat, neboť do zvodně prosakuje oceánská voda.
Algunos pozos profundos se están acercando al punto de agotamiento y se prevé un aumento de la salinidad a medida que el agua del océano se infiltre en el acuífero.
Dostavilo se ovsem vyčerpání a s koncem studené války oficiální toky pomoci pomalu ustávaly, poněvadž už nebylo nutné uplácet země, aby se držely mimo sovětský tábor.
La fatiga se dejó sentir en el ámbito de la asistencia y, conforme la Guerra Fría disminuyó, los flujos de asistencia oficial se redujeron pues ya no era necesario sobornar a los países para que se mantuvieran fuera del campo soviético.
Pro současnost a dohlednou budoucnost - tedy až do chvíle, kdy se objeví nějaký nový lokální řád nebo se projeví vyčerpání - nebude Blízký východ ani tak problémem, který je třeba vyřešit, jako spíše stavem vyžadujícím dobré řízení.
De momento y en el futuro previsible -hasta que surja un nuevo orden local o se generalice la extenuación- Oriente Medio no será tanto un problema que resolver cuanto una situación que gestionar.
Konečně, naše dřívější technologické triumfy vlastně přírodní zdroje nešetřily, ale naopak lidstvu daly možnost vytěžit a zužitkovat tyto zdroje za nižší celkovou cenu, takže jejich vyčerpání urychlily.
Finalmente, nuestros triunfos tecnológicos pasados, en realidad, no conservaron los recursos naturales, sino que, por el contrario, le permitieron a la humanidad extraer y utilizar estos recursos a un costo general más bajo, acelerando así su extinción.
Vyspělý svět se obává vyčerpání nepostradatelných přírodních zdrojů rozvojovým světem, který zase na oplátku obviňuje vyspělý svět z ničení životního prostředí v honbě za ziskem.
El mundo desarrollado teme el agotamiento de recursos vitales por parte del mundo en desarrollo, el que a su vez culpa al mundo desarrollado por destruir el medio ambiente en su incesante búsqueda de hacer dinero.
Stejně tak si musíme uvědomit, že i obloha stojí na pokraji vyčerpání.
Del mismo modo, debemos reconocer que el cielo no es el límite, sino que está en el límite.

Možná hledáte...