vykácet čeština

Příklady vykácet spanělsky v příkladech

Jak přeložit vykácet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Měli by to tu vykácet.
Me encantan estos bosques locos de acá.
Nechám ho vykácet a dám tam postavit řecký chrám.
Haré que los talen para edificar un templo griego.
Když chceš písek, musíš vykácet stromy nad ním.
Para sacar el mineral hay que arrancar los árboles.
Chtějí vykácet celý les.
Están talando todo el bosque.
Jedna dřevařská firma chce vykácet celý tenhle les.
Una compañía maderera echará abajo el bosque.
Nemáme čas vykácet les a najít ho.
No tenemos tiempo para salir a buscarlo.
Celej les museli vykácet kvůli papíru do kopírky na tenhle soud.
Deben haber talado un bosque entero sólo para tener papel para este juicio.
Nadi, pochopitelně, souhlasila že to byl skvělý nápad, vykácet stromy u našeho domu v Kaspiku, aby se před námi rozprostřelo moře, a dotkli jsme se nekonečnosti, navždy.
Nadi, por supuesto, estuvo de acuerdo en que era una gran idea. cortar los árboles de nuestra casa a orillas del Caspio. para tener el mar extendido ante nosotros. para poder alcanzar el infinito con la vista. y poder verlo siempre.
Abys vyřešil všechny své problémy, musel bys vykácet celý les.
Para resolver todos tus problemas, tienes que derribar el bosque entero.
Zatímco Boy a já jsme žili ve hrách, armáda vyslala vojína Doyla a tátu vykácet kus země.
Mientras Boy y yo éramos libres como pájaros. el Ejército envió a Doyle y a papá a limpiar un área.
I kdybych měl vykácet všechny lesy. Ujišťuji vás, že najdu prince Kaspiana a dokončím dílo našich praotců.
Aunque tenga que talar el bosque entero, os aseguro que encontraré al príncipe Caspian y acabaré lo que comenzaron nuestros ancestros.
Ti korporační šmejdi, ti samí, co mě a Kaili srovnali se zemí - chtějí vykácet desítky akrů lesa pro stavbu dalšího lyžařského komplexu.
Esos empresarios hijos de puta, los mismos que me tiraron con una excavadora de Kaili. Quieren despejar algunas hectáreas para construir otro complejo de condominios de esquí.
Ta želva musí zmizet, abychom mohli dát park vykácet.
Tenemos que ocultar la tortuga, para dejar que talen el parque.
Chystáte se vykácet všechny stromy na našich lovištích.
Habéis arrancado casi todos los árboles de nuestro territorio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.

Možná hledáte...