vyplývající čeština

Příklady vyplývající spanělsky v příkladech

Jak přeložit vyplývající do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rád bych zjistil, zda muž, jenž se právě chystá přísahat, si plně uvědomuje odpovědnost vyplývající z jeho funkce.
Quisiera averiguar si el caballero que está a punto de jurar es consciente de las responsabilidades de su alto cargo.
Narozen jako nemanželský, trpí dědičnou epilepsií, vyplývající z bezuzdného chtíče.
Hijo espurio, padece de epilepsia hereditaria,.causada por una lujuria desenfrenada.
Ovšem, těsně před nástupem na trůn, uzavřel Jiří I. Spojenectví s pruským Bedřichem Vilémem, vyplývající ze stranických sympatií.
Pero el futuro rey Jorge era aliado de Federico Guillermo de Prusia. por razones de afinidad política.
Nevypracovali zprávy vyplývající ze zákona a nepodali statistické informace. - Aha.
No han terminado el cuestionario oficial ni han entregado las estadísticas.
Očekávám že záruky vyplývající z pověření budou ctěny.
Espero que esa seguridad sea respetada.
Pokud mohu říci, jde o unikátní formu poškození mozku vyplývající z dlouhodobému vystavení naquadriové radiaci.
Hasta donde puedo decir, es una forma única de daños cerebrales debido a la exposición a largo plazo de la radiación del Naqahdriah.
A jejich úsudek, vyplývající z prvního všeobecného lékařského posudku byl téměř jednomyslný v tom, že násilí má záporný vliv.
Y su opinión, desde el primer informe del Jefe de Salud Pública, ha sido casi unánime que es una influencia negativa.
Závěr vyplývající z tohoto soudního rozhodnutí je nesmírný.
Las implicaciones de esta decisión jurídica son inmensas.
Lidští tvorové hledají nebezpečí a z toho vyplývající strach, protože strach je tím, co nás činí skutečně živými.
Los seres humanos están enfermos en el peligro y el resultado es el miedo porque es lo que nos hace verdaderamente vivos.
Měla problémy vyplývající z její adopce.
Tenía algunos problemas derivados de la adopción.
Má potíže vyplývající buď z vrozených sklonů k chorobě, nebo z boxu, nebo z obojího.
Tiene problemas de salud como consecuencia. de una predisposición a esa afección, o como consecuencia del boxeo. o tal vez, una combinación de ambas cosas.
Zatímco ostatní vyšetřují výpadek na základě toho, co vědí, my se snažíme propojit informace vyplývající ze samotných vizí.
Mientras otros están usando lo que saben del presente para explicar el desmayo global nuestra oficina está tratando de consolidar la información obtenida de las propias visiones del futuro.
Požaduji plnou vojenskou penzi a benefity vyplývající z mé hodnosti.
Quiero mi pensión militar completa y los beneficios por mi rango.
Když mi vysvětlil, že nemůže, že to není možné, ano, nabídnul jsem se. V té chvíli jsem zapomněl na z toho vyplývající ohavnost, když dospělý muž bere vážně akademickou zvědavost mladého kluka.
Cuando me explicó que él no podía, que eso no era posible, creo que sí, me ofrecí de voluntario olvidando por un momento la inmoralidad implícita en que un hombre adulto tome en serio la curiosidad académica de un chico joven.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
Si EE. UU. implementa estos pasos con políticas públicas decididas según el esquema presentado por Obama, la ciencia innovadora, las nuevas tecnologías, y los poderosos efectos de demostración resultantes beneficiarán a los países en todo el mundo.
Místo aby američtí spotřebitelé pociťovali tak jako v kterékoliv jiné běžné zemi nouzi vyplývající z válečného strádání, nezřízeně utrácejí, jako by měli Vánoce po celý rok.
En lugar de sentir el efecto de las privaciones de los tiempos de guerra, como cualquier país normal, los consumidores estadounidenses están comportándose como si todo el año fuera Navidad.
Zdá se, že Putinova kremelská klika promrhala údajný kultivující vliv vyplývající z partnerství se Západem - například v podobě pořádání summitu zemí skupiny G8 v Petrohradu.
La influencia supuestamente civilizadora de ser un socio occidental -al presidir una cumbre del G-8 en San Petersburgo, por ejemplo- parece haberse disipado en la intriga del Kremlin de Putin.
Vzhledem k politické nestabilitě Srbska zpochybňují tyto země škody vyplývající z krátkodobého odkladu - byť by si je Srbsko způsobilo převážně samo.
Dada la inestabilidad política de Serbia, cuestionan el daño de una postergación a corto plazo -aunque fuera básicamente autoinfligido-.
Berlusconiho jednání ve vládě je kombinací dobré intuice - příkladem budiž raný pokus o reformu italského penzijního systému už v roce 1994 - a špatné realizace vyplývající nejpravděpodobněji z nedostatku odvahy, ač je to snad překvapivé vysvětlení.
El desempeño de Berlusconi en el gobierno es una mezcla de buena intuición (por ejemplo, el intento por reformar las pensiones en 1994) y mala puesta en práctica, muy probablemente debido a una falta de audacia, por sorprendente que parezca.
Čína souhlasila s tím, že své závazky, vyplývající z členství ve WTO, realizuje v neuvěřitelně krátké době, ale to jen kvůli extrémnímu americkému tlaku.
China ha accedido a implementar sus compromisos con la OMC en un lapso sorprendentemente corto (lo cual sólo fue posible dada la enorme presión de los Estados Unidos).
Vzhledem k její moci vyplývající z manželovy funkce však stačilo, aby luskla prsty, a Heywood by byl uvězněn nebo vyhoštěn z Číny.
Pero, dado el poder de Gu como esposa de Bo, ella podría haber encarcelado o expulsado de China a alguien como Heywood con un chasquido de sus dedos.
Zapotřebí by bylo vyřešit také problémy s kompatibilitou vyplývající z používání řady různých mobilních telefonů.
También se tendrían que abordar las cuestiones de compatibilidad derivadas de los numerosos modelos de teléfonos móviles.
Rovnováha energetického dovozu a vývozu ještě nevytváří ryzí nezávislost, ale mění mocenské vztahy vyplývající ze vzájemné energetické provázanosti.
El equilibrio entre las importaciones y las exportaciones energéticas no brinda una independencia total, pero sí que modifica las relaciones de poder que entraña la interdependencia energética.
Nepřátelé svobody totiž mohou zneužít všech svobod, avšak v případě svobody projevu je riziko vyplývající z jejího omezení bezpochyby větší.
Los enemigos de la libertad pueden abusar de todas las libertades, pero en el caso de la expresión, el riesgo que plantea el restringir la libertad es ciertamente mayor.
Závazek vyplývající z existence společné měny se tvrdošíjně podceňoval.
Se subestimó sistemáticamente el compromiso que representaba una moneda común.
Zároveň však chce čínský kabinet - stejně jako další vlády praktikující internetovou cenzuru - sklízet ekonomické výhody vyplývající z konektivity.
Pero el Gobierno de China -y otros que ejercen la censura en la red Internet- siguen queriendo recoger los beneficios de la conectividad.
Takováto společná a zvláštní zodpovědnost je podle navrhovatelů v rozporu s předchozími výroky soudu, podle nichž by Německo nemělo akceptovat jakékoliv finanční závazky vyplývající z chování jiných států.
Esa responsabilidad solidaria, según los demandantes, contradice los dictámenes previos del Tribunal, que negaron a Alemania la posibilidad de contraer compromisos financieros derivados del comportamiento de otros estados.
Nebudou-li brát vážně zodpovědnost vyplývající z jejich obrovské a neustále se zvětšující moci, zůstane na lidech, aby jim ji připomněli.
Si las empresas no se toman seriamente la responsabilidad que ese enorme y creciente poder trae aparejada, la gente estará allí para recordársela.

Možná hledáte...