vyplývající čeština

Překlad vyplývající italsky

Jak se italsky řekne vyplývající?

vyplývající čeština » italština

risultante implicito

Příklady vyplývající italsky v příkladech

Jak přeložit vyplývající do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Rád bych zjistil, zda muž, jenž se právě chystá přísahat, si plně uvědomuje odpovědnost vyplývající z jeho funkce.
Vorrei si accertasse che il gentiluomo che sta per fare il suo giuramento sia pienamente consapevole delle responsabilità del suo alto ufficio.
Spojenectví s pruským Bedřichem Vilémem, vyplývající ze stranických sympatií.
Tuttavia, appena prima dell'ascesa al trono Giorgio si alleò con Federico Guglielmo di Prussia in base a favoritismi di parte.
Dalšího dne se Lindsday doslechla o vojenském cvičení. přidala ke skupině protestujících a vydala se uplatnit svá vlastní práva vyplývající z prvního dodatku ústavy.
Il giorno seguente, Lindsay, avendo sentito di un'esercitazione militare, si uni' a un gruppo di protesta e ando' ad esercitare i suoi diritti del Primo Emendamento.
A jejich úsudek, vyplývající z prvního všeobecného lékařského posudku byl téměř jednomyslný v tom, že násilí má záporný vliv.
Ed il loro giudizio, dal primo rapporto generale del chirurgo in poi è stato quasi all'unanimità che è un imput negativo.
A nebo o tu prestíž. vyplývající ze španělskeho manželství.
O il prestigio. di un matrimonio spagnolo.
Lidští tvorové hledají nebezpečí a z toho vyplývající strach, protože strach je tím, co nás činí skutečně živými.
Gli esseri umani, cercano il pericolo e la paura che ne deriva, perche'. e' cio' che ci rende realmente vivi.
Měla problémy vyplývající z její adopce.
Aveva problemi a legarsi alla famiglia adottiva.
Zatímco ostatní vyšetřují výpadek na základě toho, co vědí, my se snažíme propojit informace vyplývající ze samotných vizí.
A differenza degli altri, che si servono del presente per trovare le cause del black out, noi stiamo cercando di verificare le informazioni contenute nelle visioni.
Požaduji plnou vojenskou penzi a benefity vyplývající z mé hodnosti.
Voglio la mia piena pensione militare e i benefit del mio grado.
V té chvíli jsem zapomněl na z toho vyplývající ohavnost, když dospělý muž bere vážně akademickou zvědavost mladého kluka.
Non pensando per un momento all'implicita scelleratezza di un uomo adulto che prende seriamente la curiosita' accademica di un ragazzo.
Mohla by být lidská přirozenost pro Johna Thompsona, když uvidí zbraň, že se otočí na bok, a z toho vyplývající, že kulka tak prošla jeho zády?
E non sarebbe stata una reazione umana per John Thompson quando ha visto la pistola, girarsi, facendo si che il proiettile lo prendesse nella parte alta della sua schiena?
Jeho paranoidní vztek vyplývající z. jeho víry, že jsi ho sledovala a zavraždila.
La sua rabbia paranoica. scaturisce dalla. convinzione che tu lo abbia inseguito e ucciso.
Musí se naučit že jsou tu následky, vyplývající z toho, že tě zklamou.
Devono imparare che quando ti scavalcano ci sono conseguenze.
Vykonavateli Marécauxi, zdvihněte, prosím, svou pravou ruku. Slibujete, že budete svědomitě plnit svou funkci a ctít všechny povinnosti, z ní vyplývající?
Ufficiale Alain Marecaux, vuole alzare la mano destra e giurare di compiere lealmente le proprie funzioni, con esattezza e probita', e di osservare intutto e per tutto i doveri che impongono?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
Se l'America realizza queste fasi importanti attraverso politiche pubbliche significative, come ha rimarcato Obama, la scienza innovativa, la new technology e i potenti effetti dimostrativi che ne derivano porteranno beneficio ai Paesi di tutto il mondo.
Zapotřebí by bylo vyřešit také problémy s kompatibilitou vyplývající z používání řady různých mobilních telefonů.
E si dovrebbero affrontare i problemi di compatibilità sollevati dalla vasta gamma di telefoni cellulari.
Závazek vyplývající z existence společné měny se tvrdošíjně podceňoval.
L'impegno richiesto da una moneta comune è stato costantemente sottostimato.
Takováto společná a zvláštní zodpovědnost je podle navrhovatelů v rozporu s předchozími výroky soudu, podle nichž by Německo nemělo akceptovat jakékoliv finanční závazky vyplývající z chování jiných států.
Tale responsabilità congiunta e rispettiva, asseriscono i querelanti, contraddice le precedenti dichiarazioni della Corte sul fatto che la Germania non dovrebbe assumersi alcun impegno finanziario derivante dal comportamento di altri Stati.
Nebudou-li brát vážně zodpovědnost vyplývající z jejich obrovské a neustále se zvětšující moci, zůstane na lidech, aby jim ji připomněli.
Quindi se le società aziendali non dovessero prendere sul serio la responsabilità che deriva dal loro potere in aumento, ci penserà la gente a ricordaglielo.
Vzhledem k obchodní a finanční otevřenosti Německa a také k jeho zodpovědnosti vyplývající z vedoucí role dané jeho hospodářskou silou by to Německu přineslo zvlášť vysoké náklady.
Data la sua apertura commerciale e finanziaria, così come la responsabilità di leadership che accompagna la sua forza economica, la Germania potrebbe dover affrontare costi particolarmente elevati.
Ekonomické škody vyplývající ze zhoršení životního prostředí se odhadují zhruba na 7 bilionů dolarů ročně, z čehož je velká část nezvratná.
Il danno economico, in gran parte irreversibile, derivante dal degrado ambientale è stimato a circa 7.000 miliardi dollari l'anno.
Také Rusko, které leží za humny, musí reagovat na nová slabá místa vyplývající z měnících se globálních podmínek.
Anche la vicina Russia deve rispondere alle nuove vulnerabilità che derivano da un cambiamento delle condizioni globali.

Možná hledáte...