vzdáleně čeština

Překlad vzdáleně spanělsky

Jak se spanělsky řekne vzdáleně?

vzdáleně čeština » spanělština

remotamente

Příklady vzdáleně spanělsky v příkladech

Jak přeložit vzdáleně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Obešli jsme všechny lidi, kteří se třeba i jen vzdáleně, znali s mým strýcem ale nikdo ho neviděl, ani o něm neslyšel.
Preguntamos a todo el mundo remotamente conectado a mi tío pero nadie le ha visto ni ha oído de él.
Ne, na to není dost zima. Ani vzdáleně není dost zima.
No, no hace tanto frío.
Tvrdím, že jakýkoli kamenný obchod, obchodní dům či velkovýroba se ani vzdáleně nepřibližuje této mé nabídce. Protože, drahý pane, já vám nabízím, nabízím vám.
Desafío a cualquier otra tienda, casa mayorista o industria. a que se aproxime siquiera a igualar lo que aquí le ofresco,. porque mi buen hombre, yo le ofrezco,. yo le ofrezco.
A kdo, pánové, v této krátké analýze skutečnosti, si může jen vzdáleně představit hrůzu kterou vyvolá v obviněném tento výjev!
Y quién, quién Señores de la Corte, quién en esta apresurada revisión de los hechos, podría tristemente evocar el horror. del cual fue presa la vista del acusado.
Vzdáleně po vaší levé je Starý Jižanský Chrám.
Lejos a la izquierda, se ve la Old South Church.
Vzdáleně mi to připomíná zločin.
Suena a delictivo.
Na našich silnicích nechci jediný auto, který by vzdáleně připomínalo převoz ilegálního chlastu.
Primero, no quiero en las rutas a ningún auto, camión ni conductor que parezca traficar bebidas ilegales.
Hospodyně. Jsem ale s Rochesterovými vzdáleně příbuzná. Nebo, spíše, můj manžel byl.
Por cierto, soy pariente lejana de los Rochester, mejor dicho, mi esposo lo estaba.
Samozřejmě znám odpověď, kterou chceš že jsi byl neodolatelný že tam ani vzdáleně nebyl nikdo jako ty a to je pravda.
Por supuesto, yo sé la respuesta que deseas que eras irresistible que nunca tuve ni remotamente alguien como tu Y eso es bastante cierto.
Samozřejmě, mé návrhy proti kuřáctví, jakkoli jsou důležité, nemají ani vzdáleně takovou prioritu, jako například obrana.
Hombre, mis propuestas antitabaco, aunque son importantes, no tienen la misma prioridad que defensa.
Pokud by to bylo jen vzdáleně možné, neschovával by to přede mnou.
Si eso fuese remotamente posible, él no me lo ocultaría.
Ani vzdáleně se to nepodobá ničemu, co jsem kdy viděl a neuvěřitelně rychle to roste a vyvíjí se to.
No se parece a ninguno que hallamos visto hasta ahora,.nunca he visto un desarrollo a esta velocidad o configuración.
Stejně musím na místo, kterému se vzdáleně dá říkat ošetřovna.
Necesito bajar a la unidad médica.
Myslím, že je vzdáleně možné, aby si někdo myslel, že jsi sexy.
Es remotamente verosímil que alguien piense que estás buena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tehdy se nestalo nic ani vzdáleně protizákonného. Nenásledovala žádná vládní záruka ani ulehčení chyb managementu.
Nada remotamente ilegal pasó entonces; no hubo un paquete de salvación por parte del gobierno ni se facilitaron los errores de administración.
Avšak nic v historii Asie se ani vzdáleně nepodobá půlstoletí rozdělené Evropy a její faktické okupaci dvěma soupeřícími supervelmocemi.
Sin embargo, no hay nada en la historia de Asia que se compare ni remotamente con el medio siglo de división y de auténtica ocupación por parte de dos superpotencias rivales que sufrió Europa.
Po několika skleničkách by snad Putin mohl vyjít na světlo s tím, jestli ještě coby skutečný agent KGB někdy řídil i jen vzdáleně podobnou operaci.
Tal vez, después de un par de tragos, Putin podría soltar la sopa sobre si como agente de la KGB en la vida real alguna vez dirigió alguna operación remotamente similar.
Všechny tyto otázky jsou významné, všechny jsou vzdáleně ovlivňovány politikou MMF, žádná z nich nedokáže překonat nejdůležitější fakt, totiž že země, která se dostala na dno, se musí uskrovnit.
Todos son importantes, todos se ven remotamente afectados por las políticas del FMI, ninguno puede evadir la realidad de que un país que está en crisis debe practicar la austeridad.
V MMF, na americkém ministerstvu financí, mezi některými německými úředníky a v dalších mocných finančních centrech se nyní čím dál více začíná pochybovat o čemkoli, co by i jen vzdáleně připomínalo pevný směnný kurz.
Actualmente, en el FMI, la Tesorería de los EU, entre algunos funcionarios alemanes y en otros centros financieros importantes existe una gran desconfianza hacia cualquier cosa que se parezca aunque sea remotamente a un tipo de cambio fijo.
Ostatně jen nemnoho vlád předložilo alespoň vzdáleně realistické rozpočtové prognózy a obvykle si malují příliš růžové scénáře.
En efecto, pocos gobiernos han presentado proyecciones presupuestales remotamente realistas, y se basan generalmente en escenarios económicos demasiado optimistas.

Možná hledáte...