vzkaz čeština

Překlad vzkaz spanělsky

Jak se spanělsky řekne vzkaz?

vzkaz čeština » spanělština

recado mensaje

Příklady vzkaz spanělsky v příkladech

Jak přeložit vzkaz do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zanechte vzkaz.
Deja un mensaje. Adiós.
Byl v ní vzkaz.
Había una nota dentro.
Ten vzkaz?
La nota.
Na žádný vzkaz si nevzpomínám.
No recuerdo ninguna nota.
Ale někdo poslal ten vzkaz.
Vale, pero alguien envió esa nota.
Mám vzkaz od Velkýho Boye.
Un mensaje del Capo.
Až ten vzkaz vyřídíš, zapomeneš všecko, co ti teď řeknu.
Y después de entregarle el mensaje, no recordarás nada.
Musela jsem mu totiž poslat druhý vzkaz.
He tenido que mandar una segunda nota. Dawker.
Vyřídíte můj vzkaz.
Prepárate para llevar un mensaje.
Žádný vzkaz.
Ningún recado.
A připojte vzkaz.
Y adjunto una tarjeta.
Vzkaz psaný na stroji?
MABUSE. A máquina.
Máme pro něj vzkaz.
Tenemos un mensaje para él.
Nebyl tam vzkaz.
No hay nota.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečný vzkaz byl takový, že na hospodářské zotavení regionu přispěje americká vláda finančně jen velmi málo.
El mensaje real era el de que el Gobierno de los EE.UU. contribuiría muy poco financieramente a la recuperación económica de la región.
Rozsudky vyslaly občanům jednoznačný vzkaz, který má vážné důsledky pro politický přerod země.
Los veredictos entrañaron un mensaje inequívoco y con graves consecuencias para la transición política de Egipto.
Tento návrh vyvolal hlubší otázku, zda tím chtěl Mušaraf vyslat USA vzkaz, že se priority Pákistánu přesouvají jinam.
La pregunta más profunda que plantea esta propuesta es si Musharraf quiso con ello enviar un mensaje a EE.UU. de que las prioridades de Pakistán estaban cambiando.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Supongamos que la Fed eleva las tasas de interés a 0,25 puntos base en la reunión que sostendrá en diciembre, esforzándose por enviar un mensaje de calma a los mercados.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
Debemos enviar un mensaje político fuerte desde Antalya en apoyo de un resultado satisfactorio en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se llevará a cabo en París desde el próximo 30 de noviembre al 11 de diciembre.
Folta má vzkaz i pro Ayyaduraiova vydavatele.
Folta también tiene algo que decir sobre el editor de Ayyadurai.
Demokratické volby málokdy vyšlou tak jasný vzkaz jako ty řecké.
Si Europa le dice no a la demanda de los votantes griegos en cuanto a un cambio de rumbo, está diciendo que la democracia no es de importancia, al menos cuando se trata de asuntos económicos.
Zdá se, že Severní Korea tento vzkaz pochopila; nebyli jsme z její strany svědky žádné jaderné zkoušky, ačkoliv je pravděpodobné, že je schopna ji uskutečnit.
El mensaje parece haber llegado hasta Corea del Norte; no hemos visto que se realicen ensayos de armas nucleares, pese a su probable capacidad de hacerlo.
Jedno cosi pošeptá svému sousedovi, ten informaci šeptem předá dalšímu a tak dále, až vzkaz obejde dokola.
Uno dice algo en voz baja a su vecino, quien luego comunica esta información al siguiente niño, también en voz baja, y así sucesivamente.
Vzkaz institucím EU je tedy zřejmý: možná bylo chybou pověřit vás tímto úkolem, ale rozhodnutí už padlo, a vaší současnou rolí je tedy zajistit, aby euro fungovalo.
El mensaje para las instituciones de la UE está claro: puede haber sido un error encomendaros esa tarea, pero la decisión fue adoptada, por lo que ahora vuestro papel es hacer que el euro funcione.
Náročnost úkolu oživit tyto ekonomiky tedy není nikterak ohromující. Politické důsledky neschopnosti vyslat vzkaz, že evropská solidarita je skutečná, však ohromující budou.
Por tanto, la magnitud real de revivir estas economías no es abrumadora, pero sí lo serán las consecuencias de no dar un mensaje de genuina solidaridad europea.
Fed tento vzkaz pochopil.
La Fed entendió ese mensaje.
Za druhé potřebujeme od skupiny G-20 jasný vzkaz, že všichni její členové uskutečňují politiku zaměřenou na silný, trvale udržitelný a vyvážený růst.
En segundo lugar, es necesario un mensaje claro del G-20, en el sentido de que todos sus miembros están aplicando políticas en pro de un crecimiento sólido, sostenible y equilibrado.
Volby v Itálii vyslaly vzkaz.
La elección italiana es un mensaje.

Možná hledáte...